Na osnovu člana 86, stav 1 Zakona o energetici ("Službeni list CG", broj 28/2010), i člana 45, stav 1, tačka 15 Statuta Crnogorskog elektroprenosnog sistema AD, Odbor direktora Društva, naIIsjednici od 27.10.2011. god., utvrdio je
PRAVILA
ZA FUNKCIONISANjE PRENOSNOG SISTEMA ELEKTRIČNE ENERGIJE
(Objavljena u "Sl. listu Crne Gore", br. 5 od 23. januara 2012)
I. OSNOVNE ODREDBE
1. Predmet Pravila za funkcionisanje prenosnog sistema električne energije
Član 1
Pravila za funkcionisanje prenosnog sistema električne energije (u daljem tekstu Pravila ili Pravila za funkcionisanje) utvrđuju minimum tehničkih, planskih i radnih uslova za povezivanje na prenosni sistem i interkonekciju sa ostalim sistemima, kao i za rad i način upravljanja prenosnog sistema.
Ispunjavanje ovih uslova osigurava nesmetan rad prenosnog sistema. Uslovi moraju biti pravični, nediskriminatorni i nepristrasni.
Pravila utvrđuju prava i obaveze operatora prenosnog sistema (u daljem tekstu "OPS") i korisnika prenosnog sistema sa namjenom obezbjeđivanja sigurnog i pouzdanog rada prenosnog sistema u cilju sigurnog i pouzdanog snabdijevanja krajnjih kupaca električnom energijom.
Pravila sadrže i minimalne uslove Udruženja evropskih operatera prenosnih sistema električne energije (ENTESO-E) vezane za rad i razmjenu električne energije između sinhrono povezanih sistema.
Član 2
Prema Zakonu o energetici, član 86, Pravilima se uređuju :
1) tehnički i drugi uslovi za priključak korisnika na prenosni sistem,
2) tehnički i drugi uslovi za sigurno funkcionisanje elektroenergetskog sistema radi snabdijevanja krajnjih kupaca električnom energijom propisanog kvaliteta,
3) opšti uslovi za korišćenje prenosnog sistema,
4) pravila o pristupu prenosnom sistemu,
5) kriterijumi i način obezbjeđivanja pomoćnih i sistemskih usluga,
6) način rada u vanrednim situacijama,
7) tehnički i drugi uslovi za povezivanje i funkcionisanje prenosnog sistema u interkonekciji,
8) način planiranja razvoja prenosnog sistema,
9) funkcionalni zahtjevi i klasa tačnosti mjernih uređaja, kao i način mjerenja električne energije,
10) način objavljivanja podataka potrebnih za funkcionisanje tržišta i davanje podataka operatorima sistema, i
11) način davanja prioriteta korišćenju domaćih izvora primarne energije za proizvodnju električne energije, koji u bilo kojoj kalendarskoj godini ne prelaze 15 % ukupne primarne energije neophodne za proizvodnju električne energije koja se troši u Crnoj Gori.
2. Područje primjene
Član 3
U tehničko-tehnološkom pogledu, Pravila se primjenjuju:
- na prenosni sistem i
- na djelove objekata i mreža 110kVkoji su u vlasništvu, odnosno na kojima pravo korišćenja imaju korisnici prenosnog sistema.
Član 4
U pogledu energetskih subjekata, Pravila se primjenjuju na:
1) OPS;
2) korisnike prenosnog sistema pod kojima se u ovim Pravilima podrazumijevaju:
- proizvođači električne energije,
- operator(i) distributivnog sistema električne energije,
- snabdjevači električnom energijom,
- krajnji kupci direktno povezani na prenosni sistem (direktni potrošači), i -trgovci, posrednici i zastupnici na tržištu električne energije;
3) operatora tržišta.
3. Osnovne obaveze i odgovornosti kod primjene Pravila
Opšte obaveze
Član 5
Kod izvođenja aktivnosti iz svoje nadležnosti, propisanih članom 83 Zakona o energetici, OPS je obavezan da primjenjuje Pravila na pravičan, nediskriminatoran i nepristrasan način.
Svi elektroenergetski subjekti i korisnici na koje se odnose pojedini dijelovi Pravila, što je definisano predmetom svakog dijela Pravila, obavezni su da ga primjenjuju.
Ukoliko su pojedini subjekti ili korisnici obavezni, a nijesu u mogućnosti da primijene određene obaveze iz Pravila, mogu podnijeti zahtjev za izuzeće u skladu sa čl. 283 i 284 ovih Pravila.
Promjene i tumačenja Pravila
Član 6
Ukoliko neki energetski subjekat ili korisnik smatra da je pojedine odredbe iz Pravila potrebno promijeniti postupa u skladu sa članom 276 st. 1 i 2 ovih Pravila.
OPS je dužan da najkasnije u roku od 45 dana od dana nastanka nepredviđenih okolnosti iz člana 7 ovih Pravila sačini i podnese na razmatranje i usaglašavanje inicijativu za izmjenu odnosno dopunu Pravila.
Svaki energetski subjekt ili korisnik može, u slučaju potrebe, od OPS-a zahtijevati dodatna tumačenja o namjeni i primjeni bilo koga dijela Pravila. OPS je dužan da energetskom subjektu ili korisniku da zahtijevana tumačenja i da javno stavi na raspolaganje i zahtjev i tumačenje.
Nepredviđene okolnosti i izvještavanje
Član 7
Ukoliko nastanu okolnosti koje odredbama Pravila nijesu predviđene, odnosno čije se nastupanje nije moglo spriječiti, a djelovanje tih okolnosti može prouzrokovati izmjenjene tehničke uslove korišćenja prenosnog sistema i izazvati posljedice po korisnike prenosnog sistema, OPS ima pravo da preduzme mjere za slučaj nepredviđenih okolnosti.
U takvim okolnostima OPS, u mjeri u kojoj je to moguće, hitno konsultuje sve korisnike kojih se to tiče, kako bi se postigao dogovor o tome šta je potrebno preduzeti. Ukoliko OPS i korisnici ne mogu, u okviru raspoloživog vremena, postići dogovor o mjerama koje je potrebno preduzeti, odluku o tome donosi OPS.
Kad god OPS donosi takve odluke, čini to uzimajući u obzir, kada je to moguće, gledišta iznesena od strane korisnika, u svakom slučaju vodeći računa što je prihvatljivo u takvim okolnostima i primjenjujući mjere koje posljedice po korisnike sistema svode na najmanju moguću mjeru.
Svaki korisnik je dužan pridržavati se uputstava dobijenih od OPS-a poštujući takvu odluku, pod uslovom da su uputstva konzistetna sa postojećim tehničkim parametrima sistema korisnika, registrovanog u skladu sa Pravilima.
OPS obaviještava Agenciju o svim nepredviđenim okolnostima i relevantnim odlukama u skladu sa ovim Pravilima.
OPS je dužan da sačini izvještaj o primjeni mjera za slučaj nepredviđenih okolnosti, na način i po postupku za izradu vanrednih izvještaja o radu prenosnog sistema, u kojem se, pored ostalog, navode uzroci nastupanja nepredviđenih okolnosti, mjere koje su preduzete i posljedice djelovanja nepredviđenih okolnosti.
Povjerljivost informacija i podataka
Član 8
Kod primjene ovih Pravila OPS je dužan da primjenjuje Pravila za čuvanje povjerljivosti komercijalno osjetljivih informacija ("Službeni list CG", broj 35/11).
Podaci koje energetski subjekti i korisnici prenosnog sistema dostavljaju OPS su povjerljivi i OPS ih može učiniti dostupnim drugim energetskim subjektima i korisnicima ili potencijalnim korisnicima samo u slučajevima i na način kako je to, posebno, opisano u svakom članu Pravila, gdje je za tim bilo potrebe.
Komercijalno osjetljivi podaci, kao i podaci koji mogu uticati na ravnopravnost u konkurenciji su tajni. Svi podaci tehničke prirode po pravilu nijesu tajni.
Korisnici prenosnog sistema određuju podatke koji se odnose na tehničke karakteristike i uslove eksploatacije svojih objekata, koje OPS mora da tretira kao povjerljive. Ovi podaci se unose u sporazum koji reguliše eksploataciju objekata korisnika prenosnog sistema.
Informacije i podatke koje je korisnik prenosnog sistema odredio za povjerljive OPS može objaviti samo uz pisanu saglasnost korisnika. Pisana saglasnost određuje za koju se svrhu informacije ili podaci mogu objaviti. Ova saglasnost ne može imati trajni karakter.
Podaci koji se odnose na potrošnju, proizvodnju i razmjenu električne energije svakog korisnika pojedinačno, OPS smatra za povjerljive. Sumarni podaci ovog tipa, na nivou elektroenergetskog sistema, ne smatraju se povjerljivim.
Osnovne informacije o radu prenosnog sistema, uključujući i osnovne informacije o poremećajima i drugim vanrednim okolnostima, ne smatraju se povjerljivim.
Podatke o opterećenju prenosnog sistema OPS objavljuje u formi koja ne narušava povjerljivost informacija korisnika prenosnog sistema.
OPS u cilju obezbjeđivanja tehničkih preduslova za analizu sigurnosti rada elektroenergetskog sistema razmjenjuje odgovarajuće podatke sa susjednim operatorima prenosnog sistema, među kojima se nalaze i komercijalno povjerljivi ili osjetljivi podaci. Kako bi se spriječile zloupotrebe ovih podataka, OPS sa susjednim operatorima prenosnog sistema zaključuje odgovarajuće ugovore o povjerljivosti dostupnih podataka, u kojima se takvi podaci označavaju kao povjerljivi, a ugovorne strane obavezuju na očuvanje njihove tajnosti.
4. Termini, skraćenice i definicije
Termini
Član 9
Ukoliko kontekst ili svrha ne nalažu drugačije, svi termini definisani u Zakonu o energetici imaju isto značenje i u ovim Pravilima.
Skraćenice
Član 10
Skraćenice upotrijebljene u ovim Pravilima imaju sljedeće značenje:APUAutomatsko ponovno uključenje
AACVeć raspoređen prenosni kapacitet
ACEGreška kontrolne zone
AGCAutomatska regulacija proizvodnje
ATCRaspoloživi prenosni kapacitet
EESElektroenergetski sistem
ENEvropski standard za laboratorije
ENTSO-E European Netvvork of Transmission System Operators for Electricity(Evropsko udruženje operatora prenosnih sistema električne energije)
ETSO European Transmission Svstem Operators(Udruženje Evropskih operatora prenosnog sistema) - ne postoji više, njegovu ulogu preuzimaENTSO-E