Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


Na osnovu člana 82 stav 1 tač. 2 i 17 i člana 91 stav 2 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na drugoj sjednici drugog redovnog (jesenjeg) zasijedanja u 2011. godini, dana 1. novembra 2011. godine, donijela je

Zakon

o potvrđivanju Sporazuma između Crne Gore i Švajcarske Konfederacije o readmisiji (vraćanje i prihvatanje) lica koja su bez dozvole boravka, sa Protokolom o implementaciji Sporazuma

(Objavljeno u "Sl. listu cg - međunarodni ugovori", br. 14 od 11 novembra 2011)

Član 1

Potvrđuje se Sporazum između Crne Gore i Švajcarske Konfederacije o readmisiji (vraćanje i prihvatanje) lica koja su bez dozvole boravka, sa Protokolom o implementaciji Sporazuma, potpisan u Podgorici 5. marta 2011. godine, u originalu na crnogorskom, njemačkom i engleskom jeziku.

Član 2

Tekst Sporazuma i Protokola iz člana 1 ovog zakona, u originalu na crnogorskom jeziku, glasi:
SPORAZUM IZMEĐU CRNE GORE I ŠVAJCARSKE KONFEDERACIJE O READMISIJI (VRAĆANjE I PRIHVATANjE) LICA KOJA SU BEZ DOZVOLE BORAVKA
Crna Gora i Švajcarska Konfederacija (u daljem tekstu: Crna Gora i Švajcarska ) ODLUČNE da ojačaju njihovu saradnju u cilju efikasnije borbe protiv ilegalnih migracija
ŽELEĆI da putem ovog sporazuma, a na osnovama reciprociteta, uspostave brze i efikasne postupke za identifikaciju i bezbjedno vraćanje lica koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uslove za ulazak, prisustvo ili boravak na teritoriji Švajcarske ili Crne Gore, te da u duhu dobre saradnje olakšaju tranzit takvih lica,
POTVRĐUJUĆI svoju spremnost za razvijanjem postojeće dobre saradnje,
NAGLAŠAVAJUĆI da ovaj sporazum neće imati uticaja na prava, obaveze i odgovornosti Švajcarske i Crne Gore koje proizilaze iz međunarodnog prava a posebno Evropske konvencije o zaštiti ljudskih prava i fundamentalnih sloboda od 4. novembra 1950. i Konvencije o statusu izbjeglica od 28. jula 1951.,
UZIMAJUĆI U OBZIR Sporazum između EU, Evropske Zajednice i Švajcarske o švajcarskom pridruživanju uz implementaciju, aplikaciju i razvoj šengenskog kataloga, koji je potpisan 26. oktobra 2004. godine,
UZIMAJUĆI U OBZIR Sporazum između Republike Crne Gore i Evropske zajednice o readmisiji (vraćanje i prihvatanje) lica koja su bez dozvole boravka, koji je potpisan 18. septembra 2007. godine
SPORAZUMJELE SU SE O SLjEDEĆEM:

Definicije

Član 1

U svrhu ovog sporazuma:
(a) Strane ugovornice označava Švajcarsku i Crnu Goru;
(b) Državljanin Crne Gore označava lice koje ima državljanstvo Crne Gore u skladu sa njenim zakonodavstvom;
(c) Državljanin Švajcarske označava lice koje ima državljanstvo Švajcarske u skladu sa njenim zakonodavstvom.
(d) Državljanin treće države označava lice koje ima državljanstvo koje nije švajcarsko niti crnogorsko;
(e) Lice bez državljanstva označava lice koje nema državljanstvo niti jedne države;
(f) Odobrenje boravka je odobrenje bilo koje vrste izdato od strane Švajcarske ili Crne Gore, kojim se licu odobrava boravak na državnom području te strane ugovornice. To ne uključuje privremene dozvole za ostanak na teritoriji strana ugovornica u vezi s postupkom obrade zahtjeva za azil ili zahtjeva za odobrenje boravka;
(g) Viza je odobrenje za ulazak, boravak i tranzit preko državnog područja koje je izdala Švajcarska ili Crna Gora, što ne uključuje aerodromsku tranzitnu vizu.
(h) Država molilja označava državu (Švajcarska ili Crna Gora) koja je uputila zahtjev za readmisiju u skladu sa članom 7 ili zahtjev za tranzit u skladu sa članom 14 ovog sporazuma;
(i) Zamoljena država označava državu (Švajcarska ili Crna Gora) kojoj je upućen zahtjev u skladu sa članom 7 za readmisiju ili tranzit u skladu sa članom 14 ovog sporazuma;
(j) Nadležni organ označava bilo koji nacionalni organ Švajcarske ili Crne Gore kojem je povjerena implementacija ovog sporazuma u skladu sa članom 19(1) istog;
(k) Tranzit označava prelazak državljana treće države ili lica bez državljanstva preko državnog područja zamoljene države tokom putovanja iz države molilje u državu odredišta;
(l) Readmisija označava transfer od strane države molilje i prijem od strane zamoljene države lica (vlastitih državljana zamoljene države, državljana trećih zemalja ili lica bez državljanstva), koja su zatečena prilikom nezakonitog ulaska, prisustva ili boravka na teritoriji zamoljene države, u skladu sa odredbama ovog sporazuma.

I. OBAVEZE CRNE GORE U VEZI SA READMISIJOM

Readmisija vlastitih državljana

Član 2

1. Crna Gora će izvršiti readmisiju, na zahtjev Švajcarske, bez dodatnih formalnosti osim onih predviđenih ovim sporazumom, svakog lica koje ne ispunjava ili više ne ispunjava uslove koji su na snazi za ulazak, prisustvo ili boravak na teritoriji Švajcarske, pod uslovom da je tako nešto dokazano ili se može osnovano pretpostaviti na osnovu dostavljenih prima facie dokaza da je to lice državljanin Crne Gore.
2. Crna Gora će takođe izvršiti readmisiju:
(a) maloljetne nevjenčane djece lica pomenutih u stavu 1, bez obzira na mjesto njihovog rođenja ili njihovo državljanstvo, osim ako ona ne posjeduju nezavisno pravo boravka na teritoriji Švajcarske.
(b) bračnog druga, imaoca drugog državljanstva, lica pomenutih u stavu 1, pod uslovom da on ima pravo ulaska, boravka ili dobije pravo ulaska i boravka na teritoriji Crne Gore, osim ako ne posjeduje nezavisno pravo boravka na teritoriji Švajcarske.
3. Crna Gora će takođe izvršiti readmisiju lica koja su lišena ili su se odrekla državljanstva Crne Gore u vremenu nakon ulaska na teritoriju Švajcarske, osim ako je takvim licima barem obećana naturalizacija od strane Švajcarske.
4. Nakon što je Crna Gora dala pozitivan odgovor na zahtjev za readmisiju, ovlašćeno diplomatsko- konzularno predstavništvo Crne Gore je obavezno odmah, a najkasnije u roku od tri radna dana, da izda putnu ispravu koja je potrebna radi povratka lica koje je predmet readmisije, sa minimalnim rokom važenja od dva mjeseca. Ako iz pravnih ili faktičkih razloga, nije moguće izvršiti transfer tog lica u periodu važenja putne isprave na koju je ona početno izdata, nadležno diplomatsko- konzularno predstavništvo Crne Gore, u roku od 14 kalendarskih dana, izdaje novu putnu ispravu, čiji će period važenja biti iste dužine. Ako Crna Gora u roku od 14 kalendarskih dana, ne izda novu putnu ispravu, smatraće se da prihvata korišćenje putne isprave koja je neophodna za povratak u Crnu Goru (Propusnica FDJP Laissez-passer), koju izdaje nadležni organ Švajcarske.
5. U slučaju da lice koje je predmet readmisije uz crnogorsko državljanstvo, posjeduje državljanstvo treće države, Švajcarska će uzeti u obzir želju lica da bude vraćeno u državu po njegovom/njenom izboru.

Readmisija državljana trećih država i lica bez državljanstva

Član 3

1. Crna Gora će izvršiti readmisiju, po zahtjevu Švajcarske, a bez dodatnih formalnosti osim onih predviđenih ovim sporazumom, svakog državljanina treće države ili lica