Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


Na osnovu člana 21 stav 2 Zakona o zaključivanju i izvršavanju međunarodnih ugovora ("Službeni list CG", broj 77/08), Vlada Crne Gore na sjednici od 25. aprila 2012. godine, donijela je

Odluku

o objavljivanju Sporazuma između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Turske o prevozu putnika i tereta u međunarodnom drumskom saobraćaju

(Objavljeno u "Sl. listu cg - međunarodni ugovori", br. 6 od 25 maja 2012)

Član 1

Objavljuje se Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Turske o prevozu putnika i tereta u međunarodnom drumskom saobraćaju, koji je potpisan 11. decembra 2009. godine na Cetinju, u originalu na crnogorskom, turskom i engleskom jeziku.

Član 2

Tekst Sporazuma iz člana 1 ove odluke, u originalu na crnogorskom jeziku, glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU VLADE CRNE GORE I VLADE REPUBLIKE TURSKE
O PREVOZU PUTNIKA I TERETA U MEĐUNARODNOM DRUMSKOM SAOBRAĆAJU
Vlada Crne Gore i Vlada Republike Turske ( u daljem tekstu:"strane ugovornice");
U želji da doprinesu razvoju trgovačkih i ekonomskih odnosa između dvije zemlje;
Odlučne da uspostave saradnju u međunarodnom drumskom saobraćaju u okviru tržišne ekonomije;
Vodeći računa o zaštiti životne sredine i ljudi, racionalnoj potrošnji energije, bezbjednosti saobraćaja i poboljšanju uslova rada za vozače;
Težeći razvoju intermodalnog saobraćaja;
Shvatajući zajednički interes i prednost sporazuma o prevozu u međunarodnom drumskom saobraćaju;
sporazumjele su se o sljedećem:

IOPŠTE ODREDBE

Oblast primjene

Član 1

(1) Ovim sporazumom uređuje se prevoz putnika i tereta u međunarodnom drumskom saobraćaju koji obavljaju prevoznici sa sjedištem na teritoriji jedne od strana ugovornica, vozilima koja su registrovana na teritoriji te strane ugovornice, sa mjestima polaska na teritoriji jedne države ugovornice i odredišta na teritoriji druge države ugovornice, ili u tranzitu preko teritorije jedne od strana ugovornica.
(2) Ovaj sporazum ne utiče na prava i obaveze koje proističu iz drugih međunarodnih obaveza dviju strana ugovornica.

Član 2

Definicije
U ovom sporazumu pojedini izrazi imaju sljedeća značenja:
a) "Prevoznik" je pravno ili fizičko lice koje je ovlašćeno za obavljanje međunarodnog prevoza putnika ili tereta u drumskom saobraćaju u skladu sa propisima strane ugovornice na čijoj teritoriji ima sjedište.
b) "Vozilo" je motorno vozilo ili kombinacija vozila, registrovano na teritoriji države jedne od strana ugovornica, namijenjeno za međunarodni prevoz putnika ili tereta u drumskom saobraćaju, kojim prevoznik raspolaže po osnovu vlasništva ili ugovora o zakupu ili lizingu.
c) "Prevoz" je kretanje punog ili praznog vozila, odnosno kretanje praznog vozila, uključujući i prevoz vozila vozom ili brodom na jednom dijelu putovanja.
d) "Kabotaža" je prevoz putnika ili tereta između pojedinih mjesta na teritoriji jedne strane ugovornice, koji obavlja prevoznik sa sjedištem na teritoriji druge strane ugovornice.
e) "Kombinovani prevoz" je prevoz tereta, pri kojem vozilo, priključno vozilo, izmjenjiva platforma ili kontener, sa ili bez vučnog vozila, koriste puteve za početni ili završni dio putovanja, koji je što kraći, a veći dio putovanja koristi željeznicu, unutrašnji plovni put ili more.
f) "Teritorija strane ugovornice" je teritorija države Crne Gore i teritorija države Turske.
g) "Država osnivanja" je strana ugovornica na čijoj teritoriji je prevoznik osnovan i vozilo registrovano.
h) "Država domaćin" je strana ugovornica na čijoj teritoriji prevoz obavlja prevoznik koji nije osnovan na teritoriji te države i čije vozilo nije registrovano na teritoriji te strane ugovornice.
i) "Linijski prevoz" je prevoz putnika koji se obavlja na određenim relacijama, prema unaprijed utvrđenom i objavljenom redu vožnje, za koji se plaća unaprijed utvrđena cijena, a putnici se ukrcavaju i iskrcavaju na prethodno utvrđenim autobuskim stanicama.
j) "Naizmjenični prevoz" je prevoz prethodno organizovanih grupa putnika za više putovanja iz istog mjesta polaska u isto mjesto dolaska. Mjesta polaska i mjesta dolaska su mjesta gdje putovanje počinje, odnosno gdje se završava, zajedno s okolnim mjestima unutar radijusa od 50 km. Svaka grupa putnika koja je obavila putovanje u odlasku vraća se u istom sastavu na polazište nekom kasnijom vožnjom.
Naizmjenični prevoz ne gubi svoja obilježja ukoliko se pojedini putnici pridruže drugoj grupi na njihovom povratku. Prva vožnja u povratku i posljednja u odlasku obavlja se praznim vozilom.
k) "Povremeni prevoz" je prevoz putnika koji ne sadrži elemente linijskog ni naizmjeničnog prevoza, pri čemu frekvencija ili broj vožnji nije od uticaja na ovaj vid prevoza.
l) "Kontrolni dokument" je putni list za autobus sačinjen u skladu sa obrascem koji je dogovorila i usaglasila Mješovita komisija iz člana 13 ovog sporazuma.

IIPREVOZ PUTNIKA

Linijski prevoz putnika

Član 3

(1) Linijski prevoz putnika, obavlja se na osnovu dozvola koje izdaju nadležni organi u državama polaska, dolaska i tranzita.
(2) Zahtjev za izdavanje dozvole iz stava 1 ovog člana prevoznik podnosi nadležnom organu države osnivanja. Ako nadležni organ odobri zahtjev, dostavlja ga nadležnom organu druge strane ugovornice.
Mješovita komisija iz člana 13 ovog sporazuma odlučuje o formi zahtjeva za dobijanje dozvole i potrebnim pratećim dokumentima, kao i ekološkim, bezbjednosnim i ostalim uslovima za izdavanje dozvole.
(3) Dozvole se izdaju uz obostranu saglasnost nadležnih organa strana ugovornica.
Odluku o izdavanju dozvole ili odbijanju da se ona izda, donose nadležni organi strana ugovornica u roku od 90 dana, od dana dostavljanja zahtjeva od nadležnog organa države osnivanja, ukoliko ne postoje nepredviđene okolnosti.
U slučaju nepredviđenih okolnosti, ovaj rok se može mijenjati, o čemu se nadležni organi strana ugovornica međusobno obavještavaju.
Dozvole iz stava 1 ovog člana izdaju se na period do pet godina. Dozvolom se određuju uslovi obavljanja linijskog prevoza putnika.
(4) O izmjenama uslova za obavljanje prevoza i otkazivanju prevoza odlučivaće se u skladu sa procedurom navedenom u stavovima 2 i 3 ovog člana.
Ako više nema potrebe za prevozom, prevoznik ga može otkazati, obavještavajući nadležne organe koji su izdali dozvolu, kao i putnike, u roku koji utvrdi Mješovita komisija iz člana 13 Sporazuma.

Naizmjenični i povremeni prevoz putnika

Član 4

(1) Naizmjenični prevoz putnika obavlja se na osnovu odobrenja ili dozvole koje izdaju nadležni organi u državama polaska, dolaska i tranzita.
(2) Povremeni prevoz će biti regulisan na osnovu Ugovora o međunarodnom povremenom prevozu putnika običnim i putničkim autobusima (INTERBUS UGOVOR).
(3) Usputno ukrcavanje i iskrcavanje putnika tokom cijelog prevoza iz st. 1 i 2 ovog člana nije dozvoljeno bez posebnog odobrenja nadležnog organa države domaćina.
(4) Zahtjev za izdavanje odobrenja ili dozvole iz stava 1 ovog člana prevoznik podnosi nadležnom organu države domaćina, posredstvom nadležnog organa države osnivanja.
(5) Mješovita komisija iz člana 13, odlučuje o formi zahtjeva za dobijanje odobrenja ili dozvole i o potrebnoj pratećoj dokumentaciji.
Dozvola se izdaje ili se zahtjev za dobijanje dozvole odbija u roku od 30 dana ukoliko ne postoje nepredviđene okolnosti.
U slučaju nepredviđenih okolnosti, ovaj rok se može mijenjati, o čemu se nadležni organi strana ugovornica međusobno obavještavaju.
(6) Prilikom obavljanja prevoza putnika u autobusu se mora nalaziti kontrolni dokument.

Član 5

: