Na osnovu člana 82 stav 1 tač. 2 i 17 i člana 91 stav 2 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na sedmoj sjednici drugog redovnog (jesenjeg) zasijedanja u 2011. godini, dana 20. decembra 2011. godine, donijela je
Zakon
o potvrđivanju Ugovora između Crne Gore i Republike Hrvatske o međusobnom izvršavanju sudskih odluka u krivičnim stvarima
(Objavljeno u "Sl. listu cg - međunarodni ugovori", br. 17 od 28 decembra 2011)
Član 1
Potvrđuje se Ugovor između Crne Gore i Republike Hrvatske o međusobnom izvršavanju sudskih odluka u krivičnim stvarima, potpisan u Zagrebu 9. septembra 2011. godine, u originalu na crnogorskom i hrvatskom jeziku.
Član 2
Tekst Ugovora iz člana 1 ovog zakona, u originalu na crnogorskom jeziku glasi:
UGOVOR IZMEĐU CRNE GORE I REPUBLIKE HRVATSKE O MEĐUSOBNOM IZVRŠAVANjU SUDSKIH ODLUKA U KRIVIČNIM STVARIMA
Crna Gora i Republika Hrvatska (u daljem tekstu: države ugovornice),
svjesne potrebe daljeg unaprijeđenja odnosa međusobnog povjerenja i saradnje u području pravosuđa,
polazeći od načela pravičnosti i socijalne rehabilitacije osuđenih lica, te smatrajući da se ova svrha u najvećoj mjeri može postići izvršenjem krivičnih sankcija u domicilnoj državi osuđenog lica,
sporazumjele su se kako slijedi:
PRVO POGLAVLjE
Opšte odredbe
Član 1
(1) Države ugovornice obavezuju se da će u skladu sa uslovima propisanim ovim Ugovorom, međusobno izvršavati pravosnažne sudske odluke u krivičnim stvarima koje je donio sud jedne države ugovornice protiv državljanina druge države ugovornice ili protiv lica koje na njenoj teritoriji ima prebivalište, tako što će:
1) izvršavati nadzor nad licem prema kojem je izrečena uslovna krivična sankcija za vrijeme provjeravanja;
2) izvršavati kazne zatvora i druge mjere koje uključuju lišenje slobode.
(2) Državljaninom države ugovornice smatra se lice koje prema pravu te države ima njeno državljanstvo.
(3) Ukoliko je lice državljanin obije države ugovornice, to nije smetnja za preuzimanje nadzora i izvršenja ako su ispunjeni uslovi propisani ovim Ugovorom, i ukoliko bi se time ostvarila svrha ovog Ugovora.
Član 2
U smislu ovog Ugovora:
1) "država presuđenja" podrazumijeva državu ugovornicu u kojoj je donijeta sudska odluka čije se izvršenje zahtijeva;
2) "država izvršenja" podrazumijeva državu ugovornicu u kojoj se izvršava sudska odluka donijeta u drugoj državi ugovornici;
3) "krivična sankcija" podrazumijeva kaznu zatvora i druge mjere koje uključuju lišenje slobode, kao i uslovnu krivičnu sankciju;
4) "druge mjere koje uključuju lišenje slobode" podrazumijevaju:
1) za Republiku Hrvatsku - prisilni smještaj neuračunljivog lica i vaspitne mjere propisane krivičnim zakonodavstvom Republike Hrvatske, koje izriče sud i koje imaju za posljedicu lišenje slobode;
2) za Crnu Goru - mjere bezbjednosti i vaspitne mjere propisane krivičnim zakonodavstvom Crne Gore, koje izriče sud i koje imaju za posljedicu lišenje slobode;
5) "uslovna krivična sankcija" podrazumijeva:
1) za Republiku Hrvatsku - uslovna osuda i uslovna osuda sa zaštitnim nadzorom propisane krivičnim zakonodavstvom Republike Hrvatske;
2) za Crnu Goru - uslovna osuda i uslovna osuda sa zaštitnim nadzorom propisane krivičnim zakonodavstvom Crne Gore.
Član 3
(1) Nadzor ili izvršenje, prema odredbama ovog Ugovora, preuzeće se ako su ispunjeni sljedeći uslovi:
1) ako je osuđeno lice državljanin države izvršenja ili u njoj ima prebivalište;
2) ako je sudska odluka pravosnažna;
3) ako je djelo na kojem se zasniva pravosnažna sudska odluka krivično djelo prema pravu obje države ugovornice;
4) ako obje države ugovornice pristanu na prenos nadzora ili izvršenja, pri čemu će uzeti u obzir mišljenje osuđenog lica pod uslovom da nije izbjegavalo izvršenje sudske odluke.
(2) Ukoliko se osuđeno lice u vrijeme podnošenja zamolnice za premještaj nalazi na izdržavanju kazne zatvora ili druge mjere koja uključuje lišenje slobode u državi ugovornici, premještaj tog lica u drugu državu ugovornicu u cilju nastavka izvršenja kaznene zatvora ili druge mjere koja uključuje lišenje slobode će se dozvoliti ako su, pored uslova iz stava (1) ovog člana, ispunjeni sljedeći uslovi:
1) ako se osuđeno lice s tim saglasi;
2) ako osuđeno lice u vrijeme podnošenja zamolnice ima izdržati još najmanje šest mjeseci od izrečene kazne zatvora ili druge mjere koja uključuje lišenje slobode, a što se utvrđuje sabiranjem kazni zatvora ili drugih mjera koje uključuju lišenje slobode ili njihovih ostataka koji treba izvršiti.
(3) Ako trajanje krivične sankcije nije određeno, za ocjenu da li to trajanje iznosi najmanje šest mjeseci mjerodavan je trenutak u kojem se mjera najkasnije mora ukinuti prema pravu države presuđenja.
(4) Ukoliko osuđeno lice iz stava (2) ovog člana ne može dati pravno valjanu saglasnost za premještaj u drugu državu ugovornicu u cilju nastavka izvršenja kazne zatvora ili druge mjere koja uključuje lišenje slobode, potrebno je pribaviti saglasnost njegovog zakonskog zastupnika prema pravu one države u kojoj osuđeno lice ima prebivalište.
Član 4
(1) Na zahtjev države presuđenja, država izvršenja može pristati na premještaj osuđenog lica bez njegove saglasnosti, ukoliko je protiv tog lica izrečena mjera bezbjednosti protjerivanje stranca iz zemlje.
(2) U slučaju iz stava (1) ovog člana država izvršenja neće dati svoju saglasnost za premještaj prije nego što razmotri mišljenje osuđenog lica.
(3) Država presuđenja dostaviće državi izvršenja:
1) izjavu koja sadrži mišljenje osuđenog lica o predloženom premještaju;
2) ovjereni prepis ili ovjerenu kopiju sudske odluke kojom je izrečena mjera bezbjednosti protjerivanje stranca iz zemlje.
Član 5
(1) Nadzor ili izvršenje neće se preuzeti:
1) ako bi nadzor ili izvršenje bili protivni osnovnim načelima pravnog sistema države izvršenja;
2) ako je djelo na kojem se zasniva sudska odluka, po mišljenju države izvršenja, političke ili vojne prirode;
3) ako bi nadzor ili izvršenje bili u suprotnosti s obavezama države izvršenja koje proizlaze iz međunarodnih ugovora koji je obavezuju;
4) ako je za izvršenje krivične sankcije nastupila zastarjelost prema pravu jedne od država ugovornica;
5) ako se protiv osuđenog lica, s obzirom na godine života u vrijeme izvršenja djela, ne bi mogao voditi krivični postupak u državi izvršenja;
6) ako je osuđeno lice u državi izvršenja već pravosnažno osuđeno za isto krivično djelo ili ako je oslobođeno od optužbe;
7) ako je lice pravosnažno osuđeno u trećoj državi za isto krivično djelo, a izrečena krivična sankcija je potpuno izvršena ili mu je oproštena ili mu je neizvršeni dio oprošten;
8) ako je sudska odluka donijeta u odsustvu osuđenog lica;
9) ako osuđeno lice uživa pravo azila u državi presuđenja;
10) ako je sudskom odlukom izrečena mjera koja uključuje lišenje slobode, a koju primjenom domaćeg prava nije moguće izvršiti u državi izvršenja.
(2) Ako je u državi izvršenja u toku krivični postupak protiv osuđenog lica zbog krivičnog djela za koje se traži preuzimanje nadzora ili izvršenja onda ta država može privremeno obustaviti krivični postupak i preuzeti nadzor ili izvršenje.
(3) U slučaju iz stava (2) ovog člana država izvršenja ima pravo na ponovno krivično gonjenje ako osuđeno lice izbjegne nadzor ili izvršenje, a konačno obustavlja krivični postupak ako je krivična sankcija potpuno izvršena ili oproštena.
DRUGO POGLAVLjE
Nadzor
Član 6
(1) Države ugovornice će, na osnovu zamolnice i pod