Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


ZAKON

O POTVRĐIVANjU BUDIMPEŠTANSKE KONVENCIJE O UGOVORU O PREVOZU ROBE NA UNUTRAŠNjIM VODNIM PUTEVIMA (CMNI)

(Objavljen u "Sl. glasniku RS - Međunarodni ugovori", br. 1 od 21. maja 2010)

Član 1.

Potvrđuje se Budimpeštanska konvencija o ugovoru o prevozu robe na unutrašnjim vodnim putevima, sačinjena u Budimpešti, 22. juna 2001. godine u originalu na nemačkom, engleskom, francuskom, holandskom i ruskom jeziku.

Član 2.

Tekst Budimpeštanske konvencije o ugovoru o prevozu robe na unutrašnjim vodnim putevima u prevodu na srpski jezik glasi:

BUDIMPEŠTANSKA KONVENCIJA O UGOVORU O PREVOZU ROBE NA UNUTRAŠNjIM VODNIM PUTEVIMA (CMNI)

DRŽAVE POTPISNICE ove konvencije,
UZIMAJUĆI U OBZIR preporuke iz Završnog akta Konferencije za evropsku bezbednost i saradnju od 1. avgusta 1975. godine vezane za usaglašavanje pravnih režima u interesu unapređenja prevoza od strane država članica Centralne komisije za plovidbu na Rajni i Dunavske komisije u saradnji s Ekonomskom komisijom Ujedinjenih nacija za Evropu,
SVESNE neophodnosti i poželjnosti uvođenja dogovornim putem određenih uniformnih propisa koji se odnose na ugovor o prevozu tereta na unutrašnjim vodnim putevima,
ODLUČILE su da u tom cilju zaključe Konvenciju i dogovorile se o sledećem:

GLAVAI

OPŠTE ODREDBE

DEFINICIJE

Član 1.

U smislu ove Konvencije:
1. "ugovor o prevozu" označava svaki ugovor, bilo koje vrste, u skladu sa kojim se vozar obavezuje na prevoz robe na unutrašnjim vodnim putevima na osnovu plaćanja vozarine;
2. "vozar" predstavlja svako lice koje je ili u ime kojeg je sa krcateljem zaključen ugovor o prevozu;
3. "stvarni vozar" predstavlja svako lice, osim službenika ili zastupnika vozara, kome je vozar poverio obavljanje prevoza ili dela tog prevoza;
4. "krcatelj" predstavlja svako lice koje je ili u ime kojeg je ili za račun kojeg je sa vozarom zaključen ugovor o prevozu;
5. "primalac robe" predstavlja lice ovlašćeno da preuzme robu;
6. "prevozna isprava" označava ispravu kojom se potvrđuje ugovor o prevozu robe i prijem ili utovar robe na brod od strane vozara, sačinjen u formi teretnice ili tovarnog lista ili u formi bilo koje druge isprave koja se koristi u trgovini;
7. termin "roba" ne obuhvata tegljene ili potiskivane brodove, i ne uključuje prtljag i vozila putnika; kada je roba smeštena u kontejner, paletu, ili u sličnu opremu za transport ili kada je upakovana, izraz "roba" obuhvata i takvu transportnu opremu ili ambalažu ako ih je dostavio krcatelj;
8. izraz "u pismenoj formi", osim ako se zainteresovana lica ne dogovore drugačije, obuhvata situaciju u kojoj se informacije prenose pomoću elektronskog, optičkog ili bilo kog drugog sličnog telekomunikacionog sredstva, uključujući, ali ne ograničavajući se time, telegraf, telefaks, teleks, elektronsku poštu ili elektronsku razmenu podataka (EDI), pod uslovom da su te informacije dostupne za kasnije korišćenje u svojstvu polaznih informacija;
9. "pravo države koje se primenjuje u skladu sa ovom konvencijom" označava pravne norme koje važe u datoj državi a koje ne potpadaju pod njene propise koji su deo međunarodnog privatnog prava.

OBLAST PRIMENE

Član 2.

1. Ova konvencija se primenjuje na svaki ugovor o prevozu u skladu sa kojim se luka ukrcaja ili mesto preuzimanja robe i luka iskrcaja ili mesto predaje robe nalaze u dve različite države od kojih je barem jedna država potpisnica ove konvencije. Ako ugovor predviđa mogućnost izbora između nekoliko luka iskrcaja ili mesta predaje, odlučujuća će biti stvarno odabrana luka iskrcaja ili mesto isporuke tereta.
2. Ako je predmet ugovora o prevozu na unutrašnjim vodnim putevima prevoz robe bez pretovara koji se obavlja kako na unutrašnjim vodnim putevima tako i na vodama na koje se primenjuju pomorski propisi, ova konvencija primenjuje se, takođe, i na taj ugovor ako su ispunjeni uslovi navedeni u stavu 1, osim slučajeva:
a) kada je u skladu sa odgovarajućim pomorskim propisima sačinjena pomorska teretnica, ili,
b) ako je put koji se prelazi vodama na koje se primenjuju pomorski propisi duži.
3. Ova konvencija se primenjuje bez obzira na državnu pripadnost broda, mesto upisa, luku pripadnosti ili činjenicu da taj brod spada u pomorske brodove ili brodove unutrašnje plovidbe, i bez obzira na državljanstvo, boravište, sedište ili prebivalište vozara, krcatelja ili primaoca tereta.

GlavaII

PRAVA I OBAVEZE STRANA UGOVORNICA

Član 3.

Preuzimanje, prevoz i predaja ROBE
1. Vozar je u obavezi da preveze robu u predviđenom roku i preda je primaocu robe u stanju u kojem je i primio teret.
2. Ako nije drugačije dogovoreno, preuzimanje i predaja robe obavlja se na brodu.
3. Vozar odlučuje o tome koji brod će on koristiti. On je obavezan da pre i na početku putovanja upotrebi dužnu pažnju kako bi se uverio da brod može prevesti utovarenu robu, da je sposoban za plovidbu, da je popunjen posadom i opremljen u skladu sa važećim propisima, kao i da poseduje državna i međunarodna ovlašćenja potrebna za prevoz predmetne robe.
4. Ako je ugovoreno da se prevoz mora obaviti određenim brodom ili tipom broda, vozar može ukrcati ili prekrcati robu u potpunosti ili delimično na drugi brod ili drugi tip broda bez saglasnosti krcatelja samo u sledećim slučajevima:
a) ako nastanu okolnosti, kao što su nizak vodostaj, sudar ili bilo koje druge prepreke koje utiču na plovidbu, koje je bilo nemoguće predvideti u momentu zaključivanja ugovora o prevozu, i koje u cilju realizacije ugovora o prevozu zahtevaju ukrcaj ili prekrcaj robe, i kada vozar ne može da u razumnom roku dobije uputstva od krcatelja, ili
b) kada je to u skladu sa običajima luke u kojoj se brod nalazi.
5. Pod uslovom da krcatelj ispuni svoje obaveze, vozar je dužan da se stara o tome da ukrcaj, slaganje i učvršćivanje robe ne utiču na bezbednost broda.
6. Vozar ima pravo da prevozi robu na palubi broda ili u otvorenim brodskim skladištima samo u slučaju da je to dogovoreno sa krcateljem ili ako je to u skladu s običajima u prevozu konkretne robe ili da to zahtevaju važeći propisi.

STVARNI PREVOZNIK

Član 4.

1. Ugovor koji je u skladu sa definicijom iz stava 1. člana 1. zaključen između vozara i stvarnog vozara predstavlja ugovor o prevozu u smislu ove konvencije. U svrhu takvog ugovora, sve odredbe ove konvencije koje se odnose na krcatelja primenjuju se na vozara, a odredbe koje se odnose na vozara primenjuju se na stvarnog vozara.
2. U slučaju da je vozar poverio obavljanje celokupnog prevoza ili jednog njegovog dela stvarnom vozaru, čak i kada je to dozvoljeno uslovima ugovora o prevozu, vozar je i dalje odgovoran za celokupni prevoz u skladu sa odredbama ove konvencije. Sve odredbe ove konvencije kojima se reguliše odgovornost vozara primenjuju se, takođe, i na odgovornost stvarnog vozara u odnosu na prevoz koji obavlja.
3. Vozar je dužan da, u svim slučajevima, obavesti krcatelja ako poverava obavljanje prevoza ili njegovog dela stvarnom vozaru.
4. Svaki dogovor sa krcateljem ili primaocem robe kojim se proširuje odgovornost vozara u skladu s odredbama ove konvencije obavezuje stvarnog vozara samo u meri u kojoj je on taj dogovor izričito i u pismenoj formi prihvatio. Stvarni vozar može iskoristiti sve prigovore koje može koristiti i vozar na osnovu ugovora o prevozu.
5. Ako i do koje mere su odgovorni i vozar i stvarni vozar, njihova odgovornost je solidarna. Ništa u ovom članu ne utiče na pravo regresa u njihovim međusobnim odnosima.

ROK PREDAJE

Član 5.

Vozar je dužan da preda robu u roku koji je dogovoren u ugovoru o prevozu ili, ako takav rok nije dogovoren, u roku koji bi bilo razumno zahtevati od pažljivog vozara, uzimajući u obzir okolnosti puta i nesmetane plovidbe.

OBAVEZE KRCATELjA

Član 6.

1. Krcatelj je dužan da izvrši plaćanja predviđena ugovorom o prevozu.
2. Krcatelj je dužan da dostavi vozaru, pre predaje robe istom, u pismenoj formi sledeće podatke o robi koja se prevozi:
a) dimenzije, broj koleta ili težinu i koeficijent slaganja robe,
b) oznake potrebne za identifikaciju robe,
c) vrstu, karakteristike i svojstva robe,
d) instrukcije koje se odnose na carinski ili administrativni režim koji se primenjuje na robu,
e) ostale potrebne podatke koji se navode u prevoznoj ispravi.
Krcatelj je, osim ovoga, dužan da dostavi krcatelju prilikom predaje robe sva neophodna propratna dokumenta.
3. Krcatelj je dužan da, ako to zahteva vrsta robe, vodeći računa o dogovorenom prevozu, upakuje robu na način kojim bi se sprečio njen gubitak ili oštećenje od trenutka njenog preuzimanja od strane vozara pa sve do predaje kao i da preduzme potrebne mere da isključi mogućnost da ista nanese štetu brodu ili drugoj robi. Krcatelj je dužan da, osim toga, vodeći računa o dogovorenom prevozu, obezbedi odgovarajuće označavanje u skladu sa međunarodnim ili nacionalnim važećim propisom ili, kad takvih propisa nema, prema pravilima i običajima koji su opšte priznati u unutrašnjoj plovidbi.
4. Pod uslovom da vozar izvrši svoje obaveze, krcatelj je dužan da ukrca, složi i učvrsti robu u skladu sa pravilima i praksom opšteprihvaćenim u unutrašnjoj plovidbi, ako u ugovoru o prevozu nije drugačije navedeno.

OPASNA ROBA I ROBA KOJA ZAGAĐUJE ŽIVOTNU SREDINU

Član 7.

1. U slučaju prevoza opasne robe ili robe koja zagađuje životnu sredinu krcatelj je dužan da pre predaje