Na osnovu člana 11. tačka 11. Statuta Interesne zajednice za stambenu izgradnju i upravljanje stanovima za potrebe radnika i funkcionera saveznih organa ("Službeni list SFRJ", br. 24/87), Skupština Interesne zajednice za stambenu izgradnju i upravljanje stanovima za potrebe radnika i funkcionera saveznih organa donosi
ODLUKU
O UPRAVLjANjU GARAŽAMA I KORIŠĆENjU GARAŽA U SASTAVU STAMBENOG FONDA SAVEZNIH ORGANA
(Objavljena u "Sl. listu SFRJ" br. 14/88)
1.
Ovom odlukom uređuje se upravljanje garažama i korišćenje garaža u sastavu stambenog fonda saveznih organa koje služe za smeštaj motornih vozila korisnika stanova.,
2.
Pod garažama koje služe za smeštaj putničkih motornih vozila korisnika stanova, u smislu ove odluke, podrazumevaju se:
a) posebni prostori u sastavu zgrada (garaža u sastavu zgrade ili stana, garažna mesta u zajedničkoj garaži i određena garažna mesta u zajedničkoj garaži);
b) posebni objekti (garaže u dvorištu zgrade ili u neposrednoj blizini zgrade) u sastavu zgrade ili stambenih blokova, odnosno stambenih naselja, urbanističkim planom ili projektom namenjeni za garažiranje putničkih motornih vozila korisnika stanova, a koji su izgrađeni iz sredstava saveznih organa.
3.
Propisi o kućnom redu u stambenim zgradama, o održavanju stambenih zgrada i stanova, o učešću sopstvenika stanova kao posebnih delova stambenih zgrada u društvenoj svojini i troškovima održavanja stambene zgrade i snošenju zajedničkih troškova u stambenoj zgradi primenjuju se i na garaže, ako ovom odlukom ili posebnim propisima nije drukčije određeno.
4.
Na osnovu akta nosioca prava davanja garaža na korišćenje, o dodeli garaže na korišćenje, između lica koje je dobilo garažu na korišćenje i Interesne zajednice za stambenu izgradnju i upravljanje stanovima za potrebe radnika i funkcionera saveznih organa (u daljem tekstu: Interesna zajednica) zaključuje se ugovor o korišćenju garaže.
Ugovor o korišćenju garaže zaključuje se u pismenom obliku i sadrži naročito podatke o: ugovornim stranama, aktu o dodeli garaže na korišćenje, visini naknade, namenskom korišćenju garaže, održavanju garaže, datumu od kada nastaje obaveza plaćanja naknade, otkazu, datumu zaključenja ugovora o korišćenju garaže, potpisima na ugovoru i dr.
Ugovor o korišćenju garaže zaključuje se na neodređeno vreme, osim ako se nosilac prava korišćenja, odnosno raspolaganja i korisnik garaže drukčije ne sporazumeju.
5.
Ugovor o korišćenju garaže može prestati pismenim sporazumom ili na osnovu otkaza.
Otkazni rok je 30 dana i počinje od prvog dana narednog meseca po podnošenju otkaza.
Ugovor iz stava 1. ovog člana otkazaće se ako korisnik koristi garažu protivno njenoj nameni, ako garažu ustupi drugom na korišćenje ili ako zaostane sa plaćanjem naknade za korišćenje garaže u periodu dužem od tri meseca i ako garažu ne koristi neprekidno duže od godinu dana.
Otkaz ugovora o korišćenju garaže daje Interesna zajednica, uz saglasnost davaoca garaže na korišćenje.
6.
U ostvarivanju prava da upravljaju garažama korisnici garaža dužni su da se staraju:
- da se garaže održavaju u ispravnom stanju;
- da se održavaju oprema i protivpožarna oprema u garažama.
7. Korisnici garaža mogu obrazovati skup korisnika garaža i savet korisnika garaža, radi odlučivanja o korišćenju i održavanju garaža, kao i drugim pitanjima od zajedničkog interesa, na način kako je to uređeno propisima koji se odnose na organe upravljanja stambenom zgradom.
8. U stambenoj zgradi u kojoj se obrazuje organ upravljanja garažama, sredstvima tekućeg održavanja koja se izdvajaju iz naknade za garaže, upravlja skup korisnika garaža, odnosno savet korisnika garaža, saglasno Odluci o izdvajanju sredstava za tekuće održavanje.
9. Radi ostvarivanja društvene samozaštite, korisnici garaža, u saradnji sa skupom stanara i kućnim savetom, preduzimaju mere za otklanjanje opasnosti od požara, poplava i drugih opasnosti u garažama.
10. Korisnici garaža: staraju se o bezbednosti garaža i preduzimaju mere za otklanjanje opasnosti od požara, za sprečavanje provala i krađa, kao i druge potrebne mere; staraju se o tome da se zajednički uređaji i instalacije koriste u skladu sa namenom; obezbeđuju poštovanje kućnog reda; staraju se o urednom i ažurnom vođenju evidencije o korisnicima garaža i preduzimaju druge mere saglasno zakonu.
11. Danom stupanja na snagu ove odluke prestaje da važi Odluka o upravljanju garažama i korišćenju garaža u sastavu stambenog fonda saveznih organa ("Službeni list SFRJ" br. 12/81).
12. Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SFRJ".