Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:

Na osnovu člana 237. tačka 3) i člana 265. Zakona o vazdušnom saobraćaju ("Službeni glasnik RS", br. 73/10 i 57/11),
Upravni odbor Direktorata civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije donosi

PRAVILNIK

O PREUZIMANjU PROPISA EVROPSKE UNIJE O ZAJEDNIČKIM PRAVILIMA ZA UPRAVLjANjE PROTOKOM VAZDUŠNOG SAOBRAĆAJA

(Objavljen u "Sl. glasniku RS", br, 54 od 29. maja 2012)

Predmet pravilnika

Član 1.

Ovim pravilnikom se regulišu uslovi koji se odnose na upravljanje protokom vazdušnog saobraćaja u Republici Srbiji, u cilju poboljšanja iskorišćenosti raspoloživih kapaciteta i omogućavanja bezbednog, redovnog i ekspeditivnog protoka vazdušnog saobraćaja.
Preuzimanje Uredbe Komisije (EU) br. 255/2010

Član 2.

Uslovi koji se odnose na upravljanje protokom vazdušnog saobraćaja navedeni su u Prilogu ovog pravilnika, kojim se preuzima Uredba Komisije (EU) br. 255/2010 od 25. marta 2010. godine o zajedničkim pravilima za upravljanje protokom vazdušnog saobraćaja.

Značenje izraza

Član 3.

Pojedini izrazi koji se koriste u ovom pravilniku imaju sledeće značenje:
1) koordinisani aerodrom je svaki aerodrom na kome avio-prevozilac ili bilo koji drugi operater vazduhoplova mora imati, pre poletanja ili sletanja, dodeljen slot od strane koordinatora, izuzev letova državnih organa, sletanja u vanrednim situacijama i humanitarnih letova;
2) slot je odobrenje koje daje koordinator za korišćenje celokupne aerodromske infrastrukture koja je neophodna za obavljanje javnog avio-prevoza na koordinisanom aerodromu određenog dana u određeno vreme koje je u cilju sletanja ili poletanja odredio koordinator;
3) Uredba (EZ) br. 549/2004 je Uredba Evropskog parlamenta i Saveta (EZ) br. 549/2004 od 10. marta 2004. godine kojom se predviđa okvir za formiranje Jedinstvenog evropskog neba (okvirna Uredba), koja je preuzeta u zakonodavstvo Republike Srbije Pravilnikom o uslovima i načinu izdavanja i važenja sertifikata za pružanje usluga u vazdušnoj plovidbi ("Službeni glasnik RS", broj 32/11);
4) Uredba (EZ) br. 551/2004 je Uredba Evropskog parlamenta i Saveta (EZ) br. 551/2004 od 10. marta 2004. godine o organizaciji i korišćenju vazdušnog prostora u Jedinstvenom evropskom nebu (Uredba o vazdušnom prostoru), koja je preuzeta u zakonodavstvo Republike Srbije Pravilnikom o preuzimanju propisa Evropske unije o upravljanju vazdušnim prostorom i fleksibilnom korišćenju vazdušnog prostora ("Službeni glasnik RS", broj 69/11);
5) Uredba Saveta (EEZ) br. 95/93 je Uredba Saveta (EEZ) br. 95/93 od 18. januara 1993. godine o zajedničkim pravilima za dodelu slotova na aerodromima Zajednice;
6) Uredba (EZ) br. 2150/2005 je Uredba Komisije (EZ) br. 2150/2005 od 23. decembra 2005. godine koja propisuje zajednička pravila za fleksibilno korišćenje vazdušnog prostora, koja je preuzeta u zakonodavstvo Republike Srbije Pravilnikom o preuzimanju propisa Evropske unije o upravljanju vazdušnim prostorom i fleksibilnom korišćenju vazdušnog prostora ("Službeni glasnik RS", broj 69/11).
Izrazi "država članica" i "Službeni list Evropske unije" koji se koriste u Prilogu ovog pravilnika, tumače se saglasno tač. 2. i 3. AneksaIIMultilateralnog sporazuma između Evropske zajednice i njenih država članica, Republike Albanije, Bosne i Hercegovine, Republike Bugarske, Republike Hrvatske, Bivše Jugoslovenske Republike Makedonije, Republike Island, Republike Crne Gore, Kraljevine Norveške, Rumunije, Republike Srbije i Misije privremene uprave Ujedinjenih nacija na Kosovu (u skladu sa Rezolucijom Saveta bezbednosti UN 1244 od 10. juna 1999) o uspostavljanju Zajedničkog evropskog vazduhoplovnog područja.
Ostali izrazi koji se koriste u ovom pravilniku imaju značenje koje je navedeno u članu 2. Uredbe Komisije (EU) br. 255/2010.

Član 4.

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".
Broj 1/0-01-0002/2012-0012
U Beogradu, 4. maja 2012. godine
Upravni odbor
Predsednik, Milutin Mrkonjić, s.r.

PRILOG

Uredba Komisije (EU) br. 255/2010 od 25. marta 2010. godine o zajedničkim pravilima za upravljanje protokom vazdušnog saobraćaja

Predmet i oblast primene

Član 1.

1. Ovom uredbom se utvrđuju zahtevi za upravljanje protokom vazdušnog saobraćaja (u daljem tekstu: ATFM) u cilju optimizacije raspoloživog kapaciteta Evropske mreže vazdušnog saobraćaja (u daljem tekstu: EATMN) i unapređenja ATFM procesa.
2. Ova uredba se primenjuje u okviru vazdušnog prostora iz člana 1. stav 3. Uredbe (EZ) br. 551/2004, i to na:
(a) sve letove za koje je planirano da se vrše ili koji se vrše kao opšti vazdušni saobraćaj i u skladu sa pravilima instrumentalnog letenja (u daljem tekstu: IFR), u celini ili delimično.
(b) sve faze leta koje se odnose na letove iz tačke (a) ovog stava i na upravljanje vazdušnim saobraćajem.
3. Ova uredba se primenjuje na sledeće učesnike ili zastupnike koji postupaju u njihovo ime, a koji su uključeni u ATFM procese:
(a) operatere vazduhoplova;
(b) jedinice za pružanje usluga u vazdušnom saobraćaju (u daljem tekstu: ATS jedinice), uključujući ATS prijavne biroe i aerodromske kontrole letenja;
(c) službe vazduhoplovnog informisanja;
(d) tela uključena u upravljanje vazdušnim prostorom;
(e) tela koja upravljaju aerodromom;
(f) centralnu jedinicu za ATFM;
(g) lokalne ATFM jedinice;
(h) koordinatore slotova na koordinisanim aerodromima.

Definicije

Član 2.

Za potrebe ove uredbe primenjuju se definicije sadržane u članu 2. Uredbe (EZ) br. 549/2004 i članu 2. Uredbe Saveta (EEZ) br. 95/93.
Sledeće definicije se takođe primenjuju:
1) mere upravljanja protokom vazdušnog saobraćaja - ATFM mere (air traffic flow management (ATFM) measures) su postupci preduzeti u cilju upravljanja protokom vazdušnog saobraćaja i upravljanja kapacitetom;
2) operater (operator) je lice, organizacija ili preduzeće koje učestvuje ili koje namerava da učestvuje u obavljanju vazdušnog saobraćaja;
3) pravila instrumentalnog letenja - IFR (instrument flight rules (IFR)) su pravila instrumentalnog letenja definisana Aneksom 2 Čikaške konvencije o međunarodnom civilnom vazduhoplovstvu iz 1944. godine (u daljem tekstu: Čikaška konvencija);
4) ATS prijavni biro (air traffic services (ATS) reporting office) je ATS jedinica uspostavljena u cilju primanja izveštaja koji se tiču ATS i planova leta podnetih pre prvog izdavanja odobrenja kontrole letenja;
5) lokalna jedinica upravljanja protokom vazdušnog saobraćaja - lokalna ATFM jedinica (local air traffic flow management (ATFM) unit) je telo za upravljanje protokom vazdušnog saobraćaja koje obavlja delatnost u ime jednog ili više drugih tela za upravljanje protokom vazdušnog saobraćaja, kao posrednik između centralne jedinice za ATFM i ATS jedinice ili grupe takvih jedinica;
6) kritični događaj (critical event) je neuobičajena situacija ili kriza koja uključuje značajan gubitak kapaciteta EATMN ili značajnu neravnotežu između EATMN kapaciteta i saobraćajnih zahteva ili značajnu grešku u protoku informacija u jednom ili više delova EATMN;
7) ATFM slot za poletanje (air traffic flow management (ATFM) departure slot) je izračunato vreme poletanja dodeljeno od strane centralne jedinice za ATFM sa vremenskom tolerancijom kojom upravlja lokalna ATS jedinica;
8) rutna i saobraćajna orijentacija (route and traffic orientation) su politike i procedure za korišćenje ruta od strane vazduhoplova;
9) višestruki plan leta (multiple flight plan) je postojanje više od jednog plana leta za isti nameravani let između dva aerodroma;
10) sektorska konfiguracija ATS jedinice (air traffic service (ATS) unit sector configuration) je četvorodimenzionalni opis sektora ili grupe sektora vazdušnog prostora ATS jedinice koji se upotrebljava stalno ili privremeno;
11) vreme voženja na aerodromu (aerodrome taxi time) je unapred određeno vreme od početka vožnje do poletanja, izraženo u minutima, koje važi tokom normalnog rada aerodroma;
12) ažurirana pozicija u letu (updated flight position) je pozicija vazduhoplova ažurirana uz pomoć nadzornih podataka, podataka iz plana leta ili izveštaja o poziciji;
13) odobrenje kontrole letenja (air traffic control clearance) je odobrenje određenom vazduhoplovu da nastavi put pod uslovima određenim od strane