ZAKON
O POTVRĐIVANjU UGOVORA IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I IRSKE O IZBEGAVANjU DVOSTRUKOG OPOREZIVANjA U ODNOSU NA POREZE NA DOHODAK
(Objavljen u "Sl. glasniku RS - Međunarodni ugovori", br. 1 od 21. maja 2010)
Član 1.
Potvrđuje se Ugovor između Republike Srbije i Irske o izbegavanju dvostrukog oporezivanja u odnosu na poreze na dohodak, potpisan 23. septembra 2009. godine u Beogradu, u originalu na srpskom i engleskom jeziku.
Član 2.
Tekst Ugovora u originalu na srpskom jeziku glasi:
UGOVOR IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I IRSKE O IZBEGAVANjU DVOSTRUKOG OPOREZIVANjA U ODNOSU NA POREZE NA DOHODAK
VLADA REPUBLIKE SRBIJE I VLADA IRSKE
u želji da zaključe Ugovor o izbegavanju dvostrukog oporezivanja i sprečavanju poreske evazije u odnosu na poreze na dohodak,
sporazumele su se o sledećem:
LICA NA KOJA SE PRIMENjUJE UGOVOR
Član 1.
Ovaj ugovor primenjuje se na lica koja su rezidenti jedne ili obe države ugovornice.
POREZI NA KOJE SE PRIMENjUJE UGOVOR
Član 2.
1. Ovaj ugovor primenjuje se na poreze na dohodak koje zavodi država ugovornica ili njene političke jedinice ili jedinice lokalne samouprave, nezavisno od načina naplate.
2. Porezima na dohodak smatraju se svi porezi koji se zavode na ukupan dohodak ili na delove dohotka, uključujući poreze na dobitak od otuđenja pokretne ili nepokretne imovine.
3. Porezi na koje se primenjuje ovaj ugovor su:
u slučaju Irske:
1) porez na dohodak;
2) porez na dobit korporacija;
3) porez na kapitalni dobitak;
(u daljem tekstu: "irski porez");
u slučaju Srbije:
1) porez na dobit preduzeća;
2) porez na dohodak građana;
(u daljem u tekstu: "srpski porez");
4. Ugovor se primenjuje i na iste ili bitno slične poreze koji se posle datuma potpisivanja ovog ugovora zavedu pored ili umesto postojećih poreza. Nadležni organi država ugovornica obaveštavaju jedni druge o značajnim promenama izvršenim u njihovim poreskim zakonima.
OPŠTE DEFINICIJE
Član 3.
1. Za potrebe ovog ugovora, osim ako kontekst ne zahteva drukčije:
1) izraz "Irska" obuhvata bilo koje područje izvan teritorijalnih voda Irske koje, po zakonima Irske koji se odnose na isključivu privrednu zonu i epikontinentalni pojas, jeste ili može biti označeno kao područje unutar kojeg Irska može vršiti suverena prava i jurisdikciju koji su u skladu sa međunarodnim pravom.
2) izraz "Srbija" označava Republiku Srbiju, a upotrebljen u geografskom smislu označava teritoriju Republike Srbije;
3) izrazi "država ugovornica" i "druga država ugovornica" označavaju Irsku ili Srbiju, zavisno od smisla;
4) izraz "lice" obuhvata fizičko lice, kompaniju i svako drugo društvo lica;
5) izraz "kompanija" označava pravno lice ili bilo koji entitet koji se smatra pravnim licem za poreske svrhe;
6) izrazi "preduzeće države ugovornice" i "preduzeće druge države ugovornice" označavaju preduzeće kojim upravlja rezident države ugovornice, odnosno preduzeće kojim upravlja rezident druge države ugovornice;
7) izraz "međunarodni saobraćaj" označava saobraćaj pomorskim brodom ili vazduhoplovom koje obavlja preduzeće države ugovornice, osim ako se saobraćaj obavlja pomorskim brodom ili vazduhoplovom isključivo između mesta u drugoj državi ugovornici;
8) izraz "državljanin" u odnosu na državu ugovornicu označava:
- fizičko lice koje ima državljanstvo države ugovornice; i
- pravno lice, ortačko društvo ili udruženje koje takav status ima na osnovu zakonodavstva važećeg u državi ugovornici;
9) izraz "nadležan organ" označava:
- u slučaju Irske, Službu poreskih poverenika ili njenog ovlašćenog predstavnika
- u slučaju Srbije, Ministarstvo finansija ili njegovog ovlašćenog predstavnika;
2. Kada država ugovornica primenjuje Ugovor, svaki izraz koji u njemu nije definisan ima značenje, osim ako kontekst ne zahteva drukčije, koje ima u vreme primene Ugovora, prema zakonu te države o porezima na koje se Ugovor primenjuje i značenje prema važećim poreskim zakonima koje primenjuje ta država ima prednost u odnosu na značenje koje tom izrazu daju drugi zakoni te države.
REZIDENT
Član 4.
1. Izraz "rezident države ugovornice", za potrebe ovog ugovora, označava lice koje, prema zakonima te države, podleže oporezivanju u toj državi po osnovu svog prebivališta, boravišta, sedišta uprave ili drugog merila slične prirode, i uključuje tu državu, njenu političku jedinicu ili jedinicu lokalne samouprave. Ovaj izraz ne obuhvata lice koje u toj državi podleže oporezivanju samo za dohodak iz izvora u toj državi.
2. Ako je, prema odredbama stava 1. ovog člana, fizičko lice rezident obe države ugovornice, njegov se status određuje na sledeći način:
1) smatra se da je rezident samo države u kojoj ima stalno mesto stanovanja; ako ima stalno mesto stanovanja u obe države, smatra se da je rezident samo države sa kojom su njegove lične i ekonomske veze tešnje (središte životnih interesa);
2) ako ne može da se odredi u kojoj državi ima središte životnih interesa ili ako ni u jednoj državi nema stalno mesto stanovanja, smatra se da je rezident samo države u kojoj ima uobičajeno mesto stanovanja;
3) ako ima uobičajeno mesto stanovanja u obe države ili ga nema ni u jednoj od njih, smatra se da je rezident samo države čiji je državljanin;
4) ako je državljanin obe države ili nijedne od njih, nadležni organi država ugovornica rešiće pitanje zajedničkim dogovorom.
3. Ako je, prema odredbama stava 1. ovog člana lice, osim fizičkog, rezident obe države ugovornice, smatra se da je rezident samo države u kojoj se nalazi njegovo sedište stvarne uprave.
STALNA POSLOVNA JEDINICA
Član 5.
1. Izraz "stalna poslovna jedinica", za potrebe ovog ugovora, označava stalno mesto preko koga preduzeće potpuno ili delimično obavlja poslovanje.
2. Pod izrazom "stalna poslovna jedinica" podrazumeva se naročito:
1) sedište uprave;
2) ogranak;
3) poslovnica;
4) fabrika;
5) radionica, i
6) rudnik, izvor nafte ili gasa, kamenolom ili drugo mesto iskorišćavanja prirodnih bogatstava.
3. Izraz "stalna poslovna jedinica" obuhvata i:
1) gradilište ili građevinske ili montažne radove ako traju duže od 12 meseci;
2) delatnosti koje se obavljaju u državi ugovornici u vezi sa istraživanjem ili iskorišćavanjem morskog dna i podzemlja i njihovih prirodnih bogatstava koja se nalaze u toj državi ugovornici, ako se te delatnosti obavljaju u periodu ili periodima koji ukupno traju duže od 30 dana u bilo kom periodu od dvanaest meseci.
4. Izuzetno od prethodnih odredaba ovog člana, pod izrazom "stalna poslovna jedinica" ne podrazumeva se:
1) korišćenje objekata i opreme isključivo u svrhe uskladištenja, izlaganja ili isporuke dobara ili robe koja pripada preduzeću;
2) održavanje zalihe dobara ili robe koja pripada preduzeću isključivo u svrhu uskladištenja, izlaganja ili isporuke;
3) održavanje zalihe dobara ili robe koja pripada preduzeću isključivo sa svrhom da je drugo preduzeće preradi;
4) održavanje stalnog mesta poslovanja isključivo u svrhu kupovine dobara ili robe ili pribavljanja obaveštenja za preduzeće;
5) održavanje stalnog mesta poslovanja isključivo u