Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


ZAKON

O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE SAVEZNE REPUBLIKE NEMAČKE O VRAĆANjU I PRIHVATANjU LICA KOJA NE ISPUNjAVAJU USLOVE ZA ULAZAK ILI BORAVAK NA TERITORIJI DRUGE DRŽAVE

(Objavljen u "Sl. listu SRJ - Međunarodni ugovori", br. 2 od 31. januara 2003)

Član 1.

Potvrđuje se Sporazum između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Savezne Republike Nemačke o vraćanju i prihvatanju lica koja ne ispunjavaju uslove za ulazak ili boravak na teritoriji druge države, potpisan 16. septembra 2002. godine u Berlinu, u originalu na srpskom i nemačkom jeziku.

Član 2.

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM

IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE SAVEZNE REPUBLIKE NEMAČKE O VRAĆANjU I PRIHVATANjU LICA KOJA NE ISPUNjAVAJU USLOVE ZA ULAZAK ILI BORAVAK NA TERITORIJI DRUGE DRŽAVE

Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Savezne Republike Nemačke (u daljem tekstu: strane ugovornice),
polazeći od želje za razvojem prijateljskih odnosa i svestrane ravnopravne saradnje između dve države,
u nameri da se u duhu evropskih napora suprotstave nelegalnim migracijama,
u cilju regulisanja i olakšavanja vraćanja i prihvatanja lica koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uslove za ulazak ili boravak na teritoriji države druge strane ugovornice, u skladu sa opštim propisima međunarodnog prava i u duhu saradnje, sporazumele su se o sledećem:

PoglavljeI

PRIHVATANjE DRŽAVLjANA STRANA UGOVORNICA

Član 1.

(1) Svaka strana ugovornica preuzeće svoje državljane koji ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uslove za ulazak ili boravak na teritoriji druge države.
(2) Obaveza preuzimanja postoji i za lica kojima je tokom boravka na teritoriji države strane molilje prestalo državljanstvo zamoljene strane u skladu sa njenim nacionalnim zakonodavstvom, a nisu primila neko drugo državljanstvo, kao ni garanciju države strane molilje za prijem u njeno državljanstvo.
(3) Svaka strana ugovornica preuzeće istovremeno uz lica iz st. 1. i 2. ovog člana i njihovu decu, kao i bračnog druga drugog državljanstva uz izdavanje vize.
(4) Svaka strana ugovornica će se potruditi da lice sa više državljanstva prioritetno vrati u državu u koju ono želi da se vrati, a čije državljanstvo poseduje.

Član 2.

(1) Državljanstvo se smatra dokazanim:
1) u odnosu na Saveznu Republiku Jugoslaviju jugoslovenskim pasošem izdatim na osnovu Zakona o putnim ispravama jugoslovenskih državljana iz 1996. godine ("plavi pasoš");
2) u odnosu na Saveznu Republiku Nemačku na osnovu:
- uverenja o državljanstvu;
- ličnih karata.
U slučajevima navedenim u ovom stavu lica se preuzimaju bez posebnih formalnosti.
(2) Državljanstvo se smatra verodostojno predočenim:
1) u odnosu na Saveznu Republiku Jugoslaviju posebno na osnovu:
- uverenja o državljanstvu;
- putnih isprava svih vrsta osim pasoša navedenog u stavu 1. ovog člana;
- pasoša sa oznakom "SFR Jugoslavije" na kojima je prebivalište na teritoriji Savezne Republike Jugoslavije;
- lične karte;
- drugih svedoka i izjave lica koje se preuzima;
2) u odnosu na Saveznu Republiku Nemačku posebno na osnovu:
- pasoša svih vrsta;
- drugih dokumenata izdatih od strane nadležnih organa;
- izjave svedoka i izjave lica koje se preuzima.
U ovim slučajevima preuzimanju lica prethodiće postupak iz člana 3. ovog sporazuma.
(3) Kopija dokumenata navedenih u st. 1. i 2. ovog člana, mogu se, takođe, koristiti kao sredstva za predočenje verodostojnosti državljanstva.
(4) Dokumenta ili kopije dokumenata iz st. 1. i 2. ovog člana mogu se koristiti kao dokaz ili za predočenje verodostojnosti državljanstva i u slučaju kada je rok njihovih važenja istekao.

Član 3.

(1) Zamolnica za preuzimanje treba da na osnovu postojećih dokumenata, odnosno prema navodima lica koje se preuzima, da sadrži:
1. lične podatke za lice koje se preuzima (ime, prezime, datum i po mogućnosti, mesto rođenja, opštinu rođenja, kao i mesto poslednjeg prebivališta na teritoriji zamoljene strane);
2. naziv sredstava za utvrđivanje verodostojnosti državljanstva;
3. podatke o eventualnoj upućenosti na posebnu pomoć, negu ili brigu zbog bolesti ili starosti lica koja se preuzima, ako je to lice saglasno sa tim;
4. podatke o merama zaštite i bezbednosti koje su u konkretnom slučaju potrebne.
(2) Nadležni organ strane molilje zamolnicom za preuzimanje obraća se nadležnom organu zamoljene strane. Nadležni organ strane molilje obavestiće nadležni organ zamoljene strane da je poslao zamolnicu, a nadležni organ zamoljene strane će, bez odlaganja, potvrditi činjenicu o prijemu zamolnice.
(3) Zamoljena strana dostavlja odgovor na zamolnicu za preuzimanje odmah, a najkasnije u roku od mesec dana. Rok počinje treći dan od dana prijema zamolnice za preuzimanje kod nadležnog organa zamoljene strane. Po isteku ovog roka, smatra se da je data saglasnost za preuzimanje. Ukoliko nadležni organ zamoljene strane u izuzetnim slučajevima, nije u mogućnosti da dostavi odgovor na zamolnicu u roku od mesec dana, obavestiće, bez odlaganja, nadležni organ strane molilje o razlozima i o roku potrebnom za završetak postupka koji ne može biti duži od mesec dana. Ukoliko zamoljena strana u naknadno ostavljenom roku ne dostavi odgovor po zamolnici, smatraće se da je data saglasnost za preuzimanje. Nadležno diplomatsko-konzularno predstavništvo zamoljene strane, izdaće odmah, a najkasnije u roku od tri radna dana, putne isprave potrebne za vraćanje lica koje se preuzima, sa rokom važnosti potrebnim za izvršenje vraćanja.
(4) Ukoliko predaja lica zbog pravnih ili stvarnih prepreka nije moguća unutar roka važnosti izdate putne isprave, nadležno diplomatsko-konzularno predstavništvo zamoljene strane u roku od četrnaest dana izdaje novu putnu ispravu sa rokom važnosti potrebnim za izvršenje vraćanja.
(5) Strana molilja, bez posebnih formalnosti, prima nazad lice koje je preuzela zamoljena strana, ako se u roku od tri meseca nakon preuzimanja lica, dokaže da nisu bili ispunjeni uslovi za preuzimanje iz ovog sporazuma.

PoglavljeII

PREUZIMANjE DRŽAVLjANA TREĆIH DRŽAVA I LICA BEZ DRŽAVLjANSTVA U SLUČAJU NjIHOVOG PROTIVPRAVNOG ULASKA I BORAVKA

Član 4.

(1) Svaka strana ugovornica, po zamolnici za preuzimanje druge strane ugovornice, preuzima državljanina treće države i lice bez državljanstva, koje na teritoriji strane molilje ne ispunjava ili više ne ispunjava važeće uslove za ulazak i boravak i ako se dokaže ii verodostojno predoči:
- da ima važeću vizu, koju je izdala zamoljena strana ili odobren privremeni boravak koji je odobrila zamoljena strana ili
- da je vazdušnim ili morskim putem neposredno sa teritorije zamoljene strane protivpravno doputovalo na teritoriju strane molilje ili
- da je steklo pravo na ulazak korišćenjem potpuno ili delimično falsifikovanih dokumenata ili
- da mu je mesto poslednjeg prebivališta bilo na teritoriji zamoljene strane.
(2) Ukoliko su obe strane ugovornice za svoju teritoriju izdale vizu ili odobrile boravak, lice treba da preuzme ona strana ugovornica čiji rok važnosti više ili dozvole boravka ističe kasnije. Ukoliko rok važnosti ističe istog dana, lice treba da preuzme ona strana ugovornica koja je izdala vizu ili odobrila dozvolu boravka sa dužim rokom važnosti.

Član 5.

(1) Neposredni ulazak državljanina trećih država i lica bez državljanstva i njihov boravak na teritoriji strane molilje, protivpravnost tog ulaska i boravka, kao i činjenica da im je zamoljena strana izdala važeću vizu ili odobrila boravak na svojoj teritoriji, moraju da se dokažu ili verodostojno predoče.
(2) Ulazak i boravak na teritoriji strane molilje, kao i posedovanje važeće vize ili boravka koji je izdala ili odobrila zamoljena strana smatraće se:
1. dokazanim na osnovu:
- važećih isprava, odnosno akata izdatih od strane nadležnog organa zamoljene strane;
- izlaznog i ulaznog pečata organa zamoljene strane u putnoj ispravi;
- napomena organa zamoljene strane u putnim ispravama.
2. verodostojno predočenim posebno na osnovu:
- avionskih karata, voznih karata, putovanja brodom, potvrda ili računa koji pružaju jasne dokaze za boravak ili plan putovanja lica na teritoriji zamoljene strane,
- mesta i okolnosti u kojima je stranac uhvaćen nakon ulaska,
- izjave dotičnog lica,
- izjave pripadnika pograničnih organa koji mogu kao svedoci potvrditi prelazak granice,
- izjave svedoka.
(3) Protivpravnost ulaska ili boravka dokazuje se na osnovu isprava za prelazak granice koje lice ima i u kojima nedostaje potrebna viza ili druga boravišna dozvola za teritoriju strane molilje.