Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


ZAKON

O POTVRIVANjU MULTILATERALNOG SPORAZUMA IZMEU EVROPSKE ZAJEDNICE I NjENIH DRŽAVA ČLANICA, REPUBLIKE ALBANIJE, BOSNE I HERCEGOVINE, REPUBLIKE BUGARSKE, REPUBLIKE HRVATSKE, BIVŠE JUGOSLOVENSKE REPUBLIKE MAKEDONIJE, REPUBLIKE ISLAND, REPUBLIKE CRNE GORE, KRALjEVINE NORVEŠKE, RUMUNIJE, REPUBLIKE SRBIJE I MISIJE PRIVREMENE UPRAVE UJEDINjENIH NACIJA NA KOSOVU (U SKLADU SA REZOLUCIJOM SAVETA BEZBEDNOSTI UN 1244 OD 10. JUNA 1999) O USPOSTAVLjANjU ZAJEDNIČKOG EVROPSKOG VAZDUHOPLOVNOG PODRUČJA

(Objavljen u "Sl. glasniku RS", br. 38 od 25. maja 2009)

Član 1.

Potvrđuje se Multilateralni sporazum između Evropske zajednice i njenih država članica, Republike Albanije, Bosne i Hercegovine, Republike Bugarske, Republike Hrvatske, Bivše Jugoslovenske Republike Makedonije, Republike Island, Republike Crne Gore, Kraljevine Norveške, Rumunije, Republike Srbije i Misije privremene uprave Ujedinjenih nacija na Kosovu (u skladu sa Rezolucijom Saveta bezbednosti UN 1244 od 10. juna 1999) o uspostavljanju Zajedničkog evropskog vazduhoplovnog područja, koji je Republika Srbija potpisala 29. juna 2006. godine u Briselu.

Član 2.

Tekst Multilateralnog sporazuma između Evropske zajednice i njenih država članica, Republike Albanije, Bosne i Hercegovine, Republike Bugarske, Republike Hrvatske, bivše Jugoslovenske Republike Makedonije, Republike Island, Republike Crne Gore, Kraljevine Norveške, Rumunije, Republike Srbije i Misije privremene uprave Ujedinjenih nacija na Kosovu (u skladu sa Rezolucijom Saveta bezbednosti UN 1244 od 10. juna 1999) o uspostavljanju Zajedničkog evropskog vazduhoplovnog područja, u originalu na srpskom jeziku glasi:
MULTILATERALNI SPORAZUM IZMEU EVROPSKE ZAJEDNICE I NjENIH DRŽAVA ČLANICA, REPUBLIKE ALBANIJE, BOSNE I HERCEGOVINE, REPUBLIKE BUGARSKE, REPUBLIKE HRVATSKE, BIVŠE JUGOSLOVENSKE REPUBLIKE MAKEDONIJE, REPUBLIKE ISLAND, REPUBLIKE CRNE GORE KRALjEVINE NORVEŠKE, RUMUNIJE, REPUBLIKE SRBIJE I MISIJE PRIVREMENE UPRAVE UJEDINjENIH NACIJA
NA KOSOVU(1) O USPOSTAVLjANjU ZAJEDNIČKOG EVROPSKOG VAZDUHOPLOVNOG PODRUČJA
KRALjEVINA BELGIJA,
REPUBLIKA ČEŠKA,
KRALjEVINA DANSKA,
SAVEZNA REPUBLIKA NEMAČKA,
REPUBLIKA ESTONIJA,
REPUBLIKA GRČKA,
KRALjEVINA ŠPANIJA,
REPUBLIKA FRANCUSKA,
IRSKA,
REPUBLIKA ITALIJA,
REPUBLIKA KIPAR,
REPUBLIKA LETONIJA,
REPUBLIKA LITVANIJA,
VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,
REPUBLIKA MAARSKA,
MALTA,
KRALjEVINA HOLANDIJA,
REPUBLIKA AUSTRIJA,
REPUBLIKA POLjSKA,
REPUBLIKA PORTUGAL,
REPUBLIKA SLOVENIJA,
REPUBLIKA SLOVAČKA,
REPUBLIKA FINSKA,
KRALjEVINA ŠVEDSKA,
UJEDINjENO KRALjEVSTVO VELIKE BRITANIJE I SEVERNE IRSKE,
u daljem tekstu "države članice EZ", i
EVROPSKA ZAJEDNICA, u daljem tekstu "Zajednica" ili "Evropska zajednica", i
REPUBLIKA ALBANIJA,
BOSNA I HERCEGOVINA,
REPUBLIKA BUGARSKA,
REPUBLIKA HRVATSKA,
BIVŠA JUGOSLOVENSKA REPUBLIKA MAKEDONIJA,
REPUBLIKA ISLAND,
REPUBLIKA CRNA GORA,
KRALjEVINA NORVEŠKA,
RUMUNIJA
REPUBLIKA SRBIJA i
PRIVREMENA UPRAVA UJEDINjENIH NACIJA NA KOSOVU,
svi gore navedeni u daljem tekstu "strane ugovornice"
IMAJUĆI U VIDU objedinjen karakter međunarodnog civilnog vazduhoplovstva i u želji da formiraju Zajedničko evropsko vazduhoplovno područje (ECAA) koje je zasnovano na zajedničkom pristupu tržištu vazdušnog saobraćaja strana ugovornica i slobodi osnivanja preduzeća, sa jednakim uslovima konkurencije i poštovanjem istih pravila - uključujući oblasti sigurnosti, bezbednosti, upravljanja vazdušnim saobraćajem, usklađenosti socijalnih pitanja i zaštite životne sredine;
UZIMAJUĆI U OBZIR da pravila koja se odnose na ECAA treba da se primenjuju na multilateralnoj osnovi u okviru ECAA i da stoga, treba definisati određena pravila u tom smislu;
POSTIGAVŠI SAGLASNOST da je pogodno da se pravila ECAA zasnivaju na relevantnim zakonskim propisima koji su na snazi u okviru Evropske zajednice, kako je predviđeno u Aneksu I ovog sporazuma, bez prejudiciranja propisa koji su sadržani u Ugovoru o osnivanju Evropske zajednice;
PRIZNAJUĆI da potpuna usaglašenost sa pravilima ECAA daje pravo stranama ugovornicama da ostvaruju koristi na osnovu ECAA, uključujući pristup tržištu;
IMAJUĆI U VIDU da usaglašenost sa pravilima ECAA, uključujući potpun pristup tržištu, ne može da se postigne odjedanput, već putem tranzicije olakšane određenim aranžmanima ograničenog trajanja;
NAGLAŠAVAJUĆI da pravila, shodno tranzicionim aranžmanima u slučaju kada su neophodni, koja se odnose na pristup avio-prevozilaca tržištu treba da isključe ograničenja vezana za frekvencije, kapacitet, vazdušne rute, tip vazduhoplova ili slična ograničenja shodno bilateralnim sporazumima ili aranžmanima u vazdušnom saobraćaju, i da avio-prevozioci ne treba da sklapaju komercijalne sporazume ili slične aranžmane kao uslov pristupanja tržištu;
NAGLAŠAVAJUĆI da avio-prevozioci treba da budu tretirani na nediskriminatoran način u pogledu pristupa infrastrukturama vazdušnog saobraćaja posebno u slučaju kada su ove infrastrukture ograničene;
IMAJUĆI U VIDU da sporazumi o pridruživanju između Evropskih zajednica i njihovih država članica i određenih ostalih strana ugovornica u principu predviđaju da uslovi zajedničkog pristupa tržištu u vazdušnom saobraćaju treba da se, u cilju obezbeđivanja koordiniranog razvoja i progresivne liberalizacije saobraćaja između strana ugovornica ovih Sporazuma koji su prilagođeni recipročnim komercijalnim potrebama, regulišu posebnim sporazumima;
IMAJUĆI U VIDU želju svake pridružene strane da svoje zakone o vazdušnom saobraćaju i pitanja s tim u vezi učini kompatibilnim sa zakonima Evropske zajednice, kao i u pogledu buduće izrade zakonskih propisa u okviru Zajednice;
IMAJUĆI U VIDU značaj tehničke pomoći u tom pogledu;
IMAJUĆI U VIDU da odnosi između Zajednice i država članica EZ i Norveške i Islanda moraju da nastave da se regulišu Sporazumom o Evropskoj ekonomskoj zoni;
U ŽELjI da omogući kasnije proširenje Zajedničkog evropskog vazduhoplovnog područja;
PODSEĆAJUĆI na pregovore između Evropske zajednice i pridruženih strana u pogledu zaključivanja Sporazuma o određenim aspektima vazdušnog saobraćaja koji će dovesti do usklađivanja bilateralnih sporazuma o vazdušnom saobraćaju između država članica EZ i pridruženih strana sa zakonom Evropske zajednice;
(1) U skladu sa Rezolucijom Saveta bezbednosti UN 1244 od 10. juna 1999.
DOGOVORILE SU SE SLEDEĆE:
CILjEVI I NAČELA
1. Cilj ovog sporazuma je formiranje Zajedničkog evropskog vazduhoplovnog područja, u daljem tekstu ECAA. ECAA se zasniva na slobodnom pristupu tržištu, slobodi osnivanja preduzeća, jednakim uslovima konkurencije i zajedničkim pravilima u oblasti sigurnosti, bezbednosti, upravljanja vazdušnim saobraćajem, socijalnih pitanja i zaštite životne sredine. U tom cilju, ovaj sporazum obrazlaže pravila koja se primenjuju između strana ugovornica shodno uslovima koji su navedeni u ovom dokumentu. Ova pravila obuhvataju odredbe predviđene propisima koji su navedeni u Aneksu I ovog sporazuma.
ČLAN 1.
2. Odredbe ovog sporazuma se primenjuju u onoj meri u kojoj se odnose na vazdušni saobraćaj ili na pitanja s tim u vezi koja su navedena u Aneksu I ovog sporazuma.
3. Ovaj sporazum se sastoji od članova koji obrazlažu opšte funkcionisanje ECAA, u daljem tekstu "Glavni sporazum", aneksa, od kojih Aneks I sadrži zakonske propise Evropske zajednice koji se primenjuju između strana ugovornica u okviru Glavnog sporazuma i protokola, od kojih barem jedan za svaku pridruženu stranu utvrđuje tranzicione aranžmane koji se primenjuju.
1. Za potrebe ovog sporazuma:
ČLAN 2.
(a) izraz "Sporazum" označava Glavni sporazum, njegove anekse, propise koji su navedeni u Aneksu I kao i njegove protokole;
(b) izraz "pridružena strana" označava Republiku Albaniju, Bosnu i Hercegovinu, Republiku Bugarsku, Republiku Hrvatsku, bivšu Jugoslovensku Republiku Makedoniju, Republiku Crnu Goru, Rumuniju, Republiku Srbiju ili svaku drugu državu ili subjekat koji postaje strana ovog sporazuma u skladu sa članom 32;
(c) dodatna pridružena strana ili UNMIK označava Misiju privremene uprave Ujedinjenih nacija na Kosovu, u skladu sa Rezolucijom Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija 1244 od 10. juna 1999. godine;
(d) izraz "strana ugovornica" označava u odnosu na Evropsku zajednicu i države članice EZ, Zajednicu i države članice Evropske zajednice ili Zajednicu ili države članice Evropske zajednice. Značenje koje se odnosi na ovaj izraz, u svakom slučaju, proizilazi iz relevantnih odredbi ovog Sporazuma i odgovarajućih nadležnosti Zajednice i država članica EZ koje slede iz Ugovora EZ.
(e) izraz "partner ECAA" označava pridruženu stranu, Norvešku ili Island;
(f) izraz "Ugovor EZ" označava Ugovor o osnivanju Evropske zajednice;
(g) izraz "Sporazum EEA "označava Sporazum o Evropskoj ekonomskoj zoni i njegove Protokole i Anekse, koji je potpisan 2. maja 1992. godine, i čije su strane ugovornice Evropska zajednica, njene države članice, Island, Lihtenštajn i Norveška;
(h) izraz "Sporazum o pridruživanju" označava svaki ovakav sporazum kojim se uspostavlja udruživanje između Evropske zajednice, ili između Evropske zajednice i njenih država članica s jedne strane, i pridružene strane koja je u pitanju, s druge strane;
(i) izraz "avio-prevozilac ECAA" označava avio-prevozioca koji poseduje dozvolu kako je predviđeno ovim sporazumom u skladu sa odredbama relevantnih propisa koji su navedeni u Aneksu I ovog