ZAKON
O POTVRĐIVANjU PROGRAMA FINANSIJSKE SARADNjE IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I VLADE ŠPANIJE, SA ANEKSOM
(Objavljen u "Sl. glasniku RS", br. 38 od 25. maja 2009)
Član 1.
Potvrđuje se Program finansijske saradnje između Republike Srbije i Vlade Španije, sa Aneksom, potpisan 17. jula 2008. godine u Madridu.
Član 2.
Tekst Programa finansijske saradnje između Republike Srbije i Vlade Španije, sa Aneksom, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:
PROGRAM FINANSIJSKE SARADNjE IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I VLADE ŠPANIJE
Republika Srbija, koju predstavlja g-đa Jela Baćović, ambasador Republike Srbije u Španiji, i Vlada Španije, koju predstavlja g-đa Silvia Iranzo, državni sekretar za trgovinu u Ministarstvu industrije, turizma i trgovine Španije (u daljem tekstu: Ugovorne strane), odlučile su da, u cilju unapređenja ekonomskih i trgovinskih veza između dve zemlje, potpišu Program finansijske saradnje. Ovaj program će se sprovoditi u periodu od dve godine počev od dana njegovog stupanja na snagu.
Osnovne tačke Programa su sledeće:
Član 1.
Španska strana izražava svoju volju da Republici Srbiji stavi na raspolaganje finansijska sredstva u iznosu od 46 miliona EUR, u skladu sa sledećim odredbama:
a) 1 milion EUR u vidu donacije za finansiranje studija izvodljivosti projekata i programa usaglašenih između Ugovornih strana. Ova sredstva biće obezbeđena iz španskog Fonda za studije izvodljivosti ("Fondo de Estudios de Viabilidad" - FEV);
b) 45 miliona EUR u vidu kredita za finansiranje nabavke potpuno nove španske robe i usluga od onih španskih firmi koje su potpisale ugovore za sprovođenje projekata u Republici Srbiji.
Član 2.
Iznos kredita naveden u članu 1. b) biće obezbeđen u vidu koncesionalnog zajma iz španskog Fonda za razvojnu pomoć ("Fondo de Ayuda al Desarrollo" - FAD).
Za svaki kredit, Ministarstvo finansija Republike Srbije dostaviće pismo o prihvatanju kredita. U ovom pismu Ministarstvo finansija će navesti koja institucija je ovlašćena da postupa u ime Republike Srbije, odnosno za koju instituciju će se izdati garancija Republike Srbije.
Ova sredstva biće obezbeđena u skladu sa važećim međunarodnim pravilima i propisima, a naročito u skladu sa OECD konsenzusom, kao i sa institucionalnim obavezama Ugovornih strana.
Pre nego što otpočne realizacija sporazuma o zajmu za projekte koji će se finansirati iz sredstava ovog programa, neophodno je dobijanje konačne saglasnosti Saveta ministara Španije.
Član 3.
Sredstva navedena u članu 1. b) koristiće se za finansiranje troškova izraženih u EUR i uključivaće koncesionalnu komponentu u iznosu od 35%.
Ova sredstva će se, na osnovu pojedinačnih ugovora, koristiti za finansiranje sledećeg:
- 100% potpuno nove robe i usluga španskog porekla;
- lokalnih troškova(1) do 15% ukupne vrednosti izvoza robe i usluga, za svaki projekat posebno;
- robe i usluga iz trećih zemalja, do 15% ukupne vrednosti izvoza robe i usluga, takođe za svaki projekat posebno.
Vrednost ugovora između španskih dobavljača i ovlašćenih pravnih lica iz Republike Srbije biće izražena u evrima.
(1) Lokalni troškovi: pod lokalnim troškovima se podrazumeva onaj deo vrednosti pojedinačnog komercijalnog ugovora, pod direktnom odgovornošću izvoznika, koji je potreban da bi se platili troškovi za nabavku roba i usluga u Republici Srbiji, a koji su neophodni za realizaciju ugovora.
Član 4.
Carinske dažbine i takse, ukoliko postoje, utvrđene od strane nadležnih organa Republike Srbije za uvoz robe i usluga koji se bude vršio u okviru ovog programa, neće biti finansirane iz sredstava koja su predviđena ovim programom.
Član 5.
Ugovorne strane saglasile su se da će se sredstva navedena u članu 1. b) ovog programa koristiti za ubrzanje ekonomskog razvoja Republike Srbije, i to prevashodno u sledećim oblastima:
- sektor vodoprivrede;
- životna sredina;
- energetika;
- hemijski sektor;
- infrastruktura;
- telekomunikacije;
- transport.
Pri raspodeli projekata u navedenim sektorima treba imati u vidu preporuku da se ne predlože više od dva projekta po sektoru.
Finansijska sredstva se mogu dodeliti za bilo koji drugi projekat ili ugovor, koji nije iz pomenutih oblasti, ukoliko je on od obostranog interesa. Obe Ugovorne strane bi trebalo da odobre finansiranje tih projekata iz sredstava kredita.
Član 6.
Ugovorne strane su saglasne da se sredstva navedena u članu 1. ovog programa koriste za finansiranje projekata ili ugovora koji će biti dodeljeni španskim firmama.
Ugovorne strane će biti u stalnom i direktnom kontaktu tokom sprovođenja ovog programa i obaveštavaće jedna drugu o bilo kom pitanju ili predlogu u vezi s njim.
Srpska strana će dozvoliti zaposlenima ili predstavnicama španske strane da posete, o sopstvenom trošku, bilo koje mesto ili lokaciju na kojoj se sprovode projekti koji se finansiraju iz sredstava ovog programa, i obezbediće im sve potrebne informacije u vezi sa projektom, napretkom njegove realizacije i njegovim finansiranjem.
Član 7.
Ugovori za projekte, čija će se realizacija finansirati iz sredstava ovog programa, biće dodeljivani kao rezultat tenderskog nadmetanja ograničenog na španske firme, nakon što se uslovi tendera objave i u Republici Srbiji i u Španiji.
Izuzetno, Ugovorne strane se mogu dogovoriti o nekoj drugoj proceduri dodeljivanja.
Član 8.
U slučaju da gore navedena sredstva ne budu u potpunosti iskorišćena pre navedenog datuma isteka roka, Ugovorne strane mogu, uz obostranu saglasnost, da produže period važenja ovog programa, prihvatajući i eventualnu promenu finansijskih uslova, u skladu sa međunarodnim zakonima i sporazumima, a naročito sa OECD konsenzusom.
Član 9.
Finansijski sporazumi koji se odnose na koncesionalne kredite biće realizovani u skladu sa zakonima obe zemlje. Navedene