Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


ZAKON

O RATIFIKACIJI SPORAZUMA IZMEĐU SAVETA MINISTARA SRBIJE I CRNE GORE I AUSTRIJSKE SAVEZNE VLADE O VRAĆANjU I PRIHVATANjU LICA SA NELEGALNIM BORAVKOM (SPORAZUM O PREUZIMANjU), SA PROTOKOLOM

(Objavljen u "Sl. listu SCG - Međunarodni ugovori", br. 3 od 5. marta 2004)

Član 1.

Ratifikuje se Sporazum između Saveta ministara Srbije i Crne Gore i Austrijske savezne vlade o vraćanju i prihvatanju lica sa nelegalnim boravkom (Sporazum o preuzimanju), sa Protokolom, koji je potpisan u Beogradu, 25. juna 2003. godine, u originalu na srpskom i nemačkom jeziku.

Član 2.

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM

IZMEĐU SAVETA MINISTARA SRBIJE I CRNE GORE I AUSTRIJSKE SAVEZNE VLADE O VRAĆANjU I PRIHVATANjU LICA SA NELEGALNIM BORAVKOM (SPORAZUM O PREUZIMANjU)

Savet ministara Srbije i Crne Gore i Austrijska savezna vlada (u daljem tekstu: strane ugovornice),
u nastojanju da olakšaju preuzimanje lica koja nelegalno borave na teritoriji jedne od strana ugovornica, odnosno koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uslove za ulazak ili boravak i tranzit lica,
u duhu saradnje i na osnovi uzajamnosti sporazumele su se o sledećem:

PoglavljeI

PREUZIMANjE SOPSTVENIH DRŽAVLjANA

Član 1.

(1) Svaka strana ugovornica preuzeće svoje državljane koji ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uslove za ulazak ili boravak na teritoriji druge države.
(2) Obaveza preuzimanja postoji i za lica kojima je tokom boravka na teritoriji strane ugovornice - molilje prestalo državljanstvo zamoljene strane ugovornice u skladu sa njenim nacionalnim zakonodavstvom, a nisu primila neko drugo državljanstvo, ili garanciju države strane molilje za prijem u njeno državljanstvo.
(3) Svaka strana ugovornica preuzeće pod istim uslovima lica pomenuta u stavu 1. i 2, ako provera dokaže da to lice do trenutka preuzimanja od strane zamoljene strane ugovornice, nije posedovalo njeno državljanstvo.

Član 2.

(1) Svaka strana ugovornica preuzeće, bez posebnih formalnosti, lica koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uslove za ulazak ili boravak na teritoriji strane ugovornice - molilje, ako je dokazano državljanstvo zamoljene strane ugovornice.
(2) U svim ostalim slučajevima primenjuje se postupak predviđen u članu 3. ovog sporazuma.

Član 3.

(1) Identitet i državljanstvo lica koje se preuzima, utvrđuje nadležni organ zamoljene strane ugovornice, u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom.
(2) Strana ugovornica - molilja će, u cilju utvrđivanja identiteta i državljanstva lica iz stava (1) ovog člana, zamoljenoj strani ugovornici dostaviti zamolnicu za prihvatanje i raspoloživa lična dokumenta.
(3) Nadležni organ zamoljene strane ugovornice će u roku od 21 dana dostaviti odgovor na zamolnicu za prihvatanje nadležnom organu strane ugovornice - molilje. Ako nadležni organ zamoljene strane nije u mogućnosti da odgovori na zamolnicu u navedenom roku obavestiće bez odlaganja nadležni organ strane ugovornice - molilje o razlozima i o roku potrebnom za završetak postupka.

PoglavljeII

PREUZIMANjE DRŽAVLjANA TREĆIH DRŽAVA ILI LICA BEZ DRŽAVLjANSTVA

Član 4.

(1) Svaka strana ugovornica preuzima na zahtev druge strane ugovornice lica sa njene teritorije koja ne poseduju državljanstvo jedne od strane ugovornica (državljane trećih država ili lica bez državljanstva), koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju važeće uslove za ulazak ili boravak na teritoriji strane ugovornice - molilje, ako se dokaže ili učini verodostojnim da su ta lica ušla na teritoriju strane ugovornice - molilje, nakon što su boravila ili bila u tranzitu na teritoriji zamoljene strane ugovornice.
(2) Nadležni organ zamoljene strane odgovoriće u roku od 21 dana od dana podnošenja zamolnice.
(3) Obaveza preuzimanja u skladu sa stavom (1) ne postoji za:
1. Državljane trećih država koje imaju zajedničku granicu sa stranom ugovornicom - moliljom.
2. Državljane trećih država ili lica bez državljanstva koja su prilikom ulaska na teritoriju strane ugovornice - molilje posedovala važeću vizu ili neko drugo važeće pravo boravka te strane ugovornice ili kojima je ta strana ugovornica prilikom ili posle njihovog ulaska izdala vizu ili neko drugo pravo boravka, osim ako ta lica poseduju vizu ili neko drugo pravo boravka koje je izdala zamoljena strana i koje važi duže od onog koje je izdala strana ugovornica - molilja.
3. Državljane trećih država ili lica bez državljanstva koja su duže od godinu dana boravila na teritoriji strane ugovornice - molilje.
4. Državljane trećih država ili lica bez državljanstva kojima je strana ugovornica - molilja priznala ili izbeglički status prema Ženevskoj konvenciji od 28. jula 1951. godine o pravnom statusu izbeglica, izmenjena Protokolom iz Njujorka od 31. januara 1967. godine ili status lica bez državljanstva prema Njujorškoj konvenciji od 28. septembra 1954. godine o pravnom statusu lica bez državljanstva.
5. Državljane trećih država sa kojima je strana ugovornica - molilja sklopila sporazume o ukidanju viza, osim ako je to lice dospelo na teritoriju te strane ugovornice uz pomoć lica koje ilegalno prebacuje ljude preko granice.
6. Državljane trećih država ili lica bez državljanstva koja su nakon napuštanja teritorije zamoljene strane ugovornice i pre ulaska na teritoriju strane ugovornice - molilje, dobila vizu neke druge države, osim ako je to lice stiglo na teritoriju ilegalnim prebacivanjem sa teritorije zamoljene strane ugovornice na teritoriju strane ugovornice - molilje.

Član 5.

Strana ugovornica - molilja preuzeće državljane trećih država ili lica bez državljanstva ako zamoljena strana ugovornica, nakon preuzimanja, ustanovi da nisu postojale pretpostavke za preuzimanje iz člana 4.

PoglavljeIII

TRANZIT

Član 6.

(1) Svaka strana ugovornica preuzima na molbu druge strane ugovornice policijsko sprovođenje lica iz trećih država ili lica bez državljanstva ako je obezbeđeno njihovo preuzimanje od strane države odredišta i od drugih država kroz koje lice tranzitira.
(2) Tranzit će se odbiti ako državljanima trećih država ili licima bez državljanstva:
1. u državi odredišta ili nekoj od tranzitnih država preti opasnost od nehumanog ili ponižavajućeg postupanja, kazne ili smrtne kazne, ili ako su njihovi životi ili slobode ugroženi zbog rasne, verske, nacionalne pripadnosti, pripadnosti određenoj socijalnoj grupi ili zbog njihovih političkih shvatanja, ili
2. ako bi u zamoljenoj državi morali da budu krivično gonjeni ili ako im u državi odredišta ili tranzitnim državama preti krivično gonjenje ili izvršenje kazne, izuzev ako se krivično gone zbog ilegalnog prelaska granice.

(3) Strana molilja je dužna da zamolnicu za prihvatanje državljana trećih država ili lica bez državljanstva dostavi najmanje 8 radnih dana pre tranzita. Zamoljena strana će odgovor na zamolnicu dostaviti u roku od 5 radnih dana.

(4) Državljani trećih država ili lica bez državljanstva mogu biti vraćeni strani molilji ako se naknadno saznaju ili nastupe činjenice zbog kojih nije moguć tranzit ili ako nastavak putovanja ili preuzimanje od strane države odredišta više nije obezbeđeno.

PoglavljeIV

OPŠTE ODREDBE

Član 7.

(1) Ukoliko transport lica koja se preuzimaju prema članu 1. i 4. ili koja se sprovode prema članu 6, treba da bude pod pratnjom, strana molilja će o tome obavestiti zamoljenu stranu.
(2) Pratnju do predaje lica zamoljenoj strani obezbeđuje, u principu, strana molilja, ukoliko strane ugovornice u pojedinačnom slučaju ne dogovore nešto drugo.
(3) Ako prevoz lica koja se sprovode prema članu 6. bude pod pratnjom osoblja strane ugovornice - molilje, zamoljena strana ugovornica će u slučaju nastavka putovanja vazdušnim putem nadzirati međusletanje na svom aerodromu.
(4) Prateće osoblje strane ugovornice - molilje ne sme da napušta međunarodnu zonu aerodroma zamoljene strane ugovornice bez njenog pristanka. U slučaju potrebe mogu se izdati potrebne vize na aerodromu.

Član 8.

(1) Ukoliko se za sprovođenje ovog sporazuma vrši dostavljanje ličnih podataka, ove informacije smeju da se odnose isključivo na:
1. lične podatke vezane za lice koje se vraća i eventualno njegove srodnike (prezime, ime oca, lično ime, ranija imena, nadimak ili pseudonim, alias-ime, datum i mesto rođenja, pol, sadašnje ili ranije državljanstvo);
2. pasoš, ličnu legitimaciju, kao i ostala putna i identifikaciona dokumenta, propusnice (broj, rok važenja, datum izdavanja, organ koji je izdao dokument, mesto izdavanja itd.);
3. ostali podaci neophodni za identifikaciju lica koje se vraća;
4. mesta boravka i putovanja;
5. izdata dokumenta za boravak ili vize;
6. materijal za identifikaciju koji može da bude od značaja za proveru uslova za vraćanje i preuzimanje