hor001

WEB PROPISI - Delimični pregled pojmova po propisima i tekstovima prakse

Traženo: bilateralni sporazumi

Ukupno nađeno: 415 primera (stranica je generisana 16.12.2013)



hor002

U dokumentima tipa propisi od ukupno 411 pronadjenog primera ovde je prikazano 26 nasumice izabranih.   Više informacija    OSTALI PRIMERI    Besplatno 3 dana  

Odluka <lat>ESAA<d> Zajedničkog komiteta br. 1/2008 od 10. decembra 2008. godine kojom se zamenjuje Aneks <lat>I<d> Multilateralnog sporazuma između Evropske zajednice i njenih država članica (mp)

Zakon o potvrđivanju Sporazuma između Saveta ministara Srbije i Crne Gore i Vlade Narodne Republike Kine o sukcesiji bilateralnih sporazuma između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Narodne Republike Kine zaključenih u periodu od 1955-1992. (mp)

Zakon o potvrđivanju Multilateralnog sporazuma između Evropske zajednice i njenih država članica, Republike Albanije, Bosne i Hercegovine, Republike Bugarske, Republike Hrvatske, Bivše Jugoslovenske Republike Makedonije, Republike Island, Republike Crne Gor (RS)

Zakon o ratifikaciji sporazuma između SCG i Kraljevine Španije o sukcesiji bilateralnih sporazuma (mp)

Zakon o ratifikaciji Sporazuma između SM SCG i Vlade Republike Francuske o sukcesiji bilateralnih ugovora zaključenih između SFRJ i Francuske (mp)

Zakon o potvrđivanju Sporazuma o saradnji u oblasti odbrane između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Bugarske (mp)

(1) Na osnovu ovog sporazuma i posebnih potreba, nadležni organi Strana će izraditi godišnji plan bilateralne saradnje za narednu godinu, navodeći aktivnosti, vreme i mesto održavanja, nadležne organe, broj učesnika i ostala osnovna pitanja u vezi sa organizacijom i sprovođenjem plana.

Zakon o potvrđivanju Multilateralnog sporazuma između Evropske zajednice i njenih država članica, Republike Albanije, Bosne i Hercegovine, Republike Bugarske, Republike Hrvatske, Bivše Jugoslovenske Republike Makedonije, Republike Island, Republike Crne Gor (RS)

O POTVRIVANjU MULTILATERALNOG SPORAZUMA IZMEU EVROPSKE ZAJEDNICE I NjENIH DRŽAVA ČLANICA, REPUBLIKE ALBANIJE, BOSNE I HERCEGOVINE, REPUBLIKE BUGARSKE, REPUBLIKE HRVATSKE, BIVŠE JUGOSLOVENSKE REPUBLIKE MAKEDONIJE, REPUBLIKE ISLAND, REPUBLIKE CRNE GORE, KRALjEVINE NORVEŠKE, RUMUNIJE, REPUBLIKE SRBIJE I MISIJE PRIVREMENE UPRAVE UJEDINjENIH NACIJA NA KOSOVU (U SKLADU SA REZOLUCIJOM SAVETA BEZBEDNOSTI UN 1244 OD 10. JUNA 1999) O USPOSTAVLjANjU ZAJEDNIČKOG EVROPSKOG VAZDUHOPLOVNOG PODRUČJA

Uredba o uslovima, kriterijumima i načinu ostvarivanja prava na konverziju prava korišćenja u pravo svojine uz naknadu, kao i o načinu određivanja tržišne vrednosti građevinskog zemljišta i visine naknade po osnovu konverzije prava korišćenja u pravo svojine (RS)

5) privredna društva i druga pravna lica, nosioci prava korišćenja na neizgrađenom i izgrađenom građevinskom zemljištu, na koja se primenjuju odredbe propisa Republike Srbije i bilateralnih međunarodnih ugovora, kojima se uređuje sprovođenje Aneksa G, Sporazuma o pitanjima sukcesije ("Službeni list SRJ"- "Međunarodni ugovori", broj 6/02), za koja je okončan postupak za povraćaj imovine.

Zakon o robnim rezervama (RS)

3) zaključuje ugovore o skladištenju obaveznih rezervi u skladu sa ratifikovanim međunarodnim bilateralnim sporazumima ;

Zakon o bezbednosti i interoperabilnosti železnice (RS)

(2) su odobrena za saobraćaj i obeležena u skladu sa važećim bilateralnim ili multilateralnim sporazumima između železničkih prevoznika iz Republike Srbije i železničkih prevoznika iz drugih država;

Zakon o planiranju i izgradnji (RS)

Na građevinskom zemljištu u državnoj svojini na kome su nosioci prava korišćenja privredna društva i druga pravna lica na koja se primenjuju odredbe propisa Republike Srbije i bilateralnih međunarodnih ugovora kojima se uređuje sprovođenje Aneksa G Sporazuma o pitanjima sukcesije ("Službeni list SRJ-Međunarodni ugovori", broj 6/02), pravo korišćenja može se konvertovati u pravo svojine uz naknadu u skladu sa ovim zakonom, po okončanju propisanog postupka za povraćaj imovine.

5) stadiona za 10.000 i više gledalaca, objekata konstruktivnog raspona 50 i više metara, objekata visine 50 i više metara, silosa kapaciteta preko 10.000 m <sup>3</sup>, objekata kazneno-popravnih ustanova, objekata za službene potrebe diplomatsko-konzularnih predstavništava stranih država, odnosno kancelarija međunarodnih organizacija u Republici Srbiji, ukoliko je to propisano bilateralnim sporazumom , kao i stambenih kompleksa višeporodičnog stanovanja kada je investitor Republika

Za izgradnju ili izvođenje radova na izgradnji objekata za službene potrebe diplomatsko-konzularnih predstavništava stranih država, odnosno kancelarija međunarodnih organizacija u Republici Srbiji, ukoliko je to propisano bilateralnim sporazumom , investitor nema obavezu da dostavi dokaz iz stava 1. tačka 4) ovog člana, ako postoji reciprocitet sa tom stranom državom, o čemu potvrdu izdaje ministarstvo nadležno za spoljne poslove.

Pravilnik o opštim uslovima za obavljanje poštanskih usluga (RS)

Uslovi za obavljanje usluge grupnog rukovanja, uređuju se bilateralnim sporazumom zainteresovanih poštanskih operatora imenovanih od strane države članice Svetskog poštanskog saveza, a u skladu sa aktima Svetskog poštanskog saveza.

Pravilnik o operativnoj dozvoli i zajedničkim pravilima za obavljanje javnog avio-prevoza (RS)

"ECAA sporazum " označava Multilateralni sporazum između Evropske zajednice i njenih država članica, Republike Albanije, Bosne i Hercegovine, Republike Bugarske, Republike Hrvatske, Bivše Jugoslovenske Republike Makedonije, Republike Island, Republike Crne Gore, Kraljevine Norveške, Rumunije, Republike Srbije i Misije privremene uprave Ujedinjenih nacija na Kosovu (u skladu sa Rezolucijom Saveta bezbednosti UN 1244 od 10. juna 1999) o uspostavljanju Zajedničkog evropskog vazduhoplovnog područja.

Sva ograničenja slobode avio-prevozilaca Zajednice da obavljaju avio-prevoz unutar Zajednice koja proizlaze iz bilateralnih sporazuma između država članica ovim se ukidaju.

5. Nezavisno od bilateralnih sporazuma između država članica, a uz uvažavanje propisa Zajednice o konkurenciji koji se primenjuju na preduzeća, predmetna država članica, odnosno predmetne države članice, dopuštaju avio-prevoziocima Zajednice da kombinuju avio-prevoz i da zaključe aranžmane o podeli koda (code sharing arrangements) sa bilo kojim avio-prevoziocem radi obavljanja avio-prevoza do svih aerodroma na njenoj teritoriji, s njih ili preko njih, ili do bilo koje tačke u trećoj državi.

Država članica može da u bilateralnom sporazumu o vazdušnom saobraćaju zaključenom s trećom državom uvede ograničenje aranžmana o podeli koda između avio-prevozilaca Zajednice i avio-prevozilaca treće države, posebno ako treća država ne dopušta slične poslovne mogućnosti avio-prevoziocima Zajednice koji obavljaju avio-prevoz iz predmetne države članice. Pri tome, države članice omogućavaju da ograničenja uvedena ovim sporazumima ne ograniče konkurenciju, da nisu diskriminatorna između

2. Nezavisno od bilateralnih sporazuma između država članica, države članice ne smeju da vrše diskriminaciju avio-prevozilaca na osnovu državne pripadnosti ili identiteta pri dopuštanju avio-prevoziocima Zajednice da slobodno određuje cene prevoza i tarife za prevoz između njihove teritorije i treće države. Ovim se ukidaju sva ostala ograničenja vezana za određivanje cena, uključujući i ona s obzirom na linije ka trećim državama, koja proizlaze iz bilateralnih sporazuma između država članica.

Pravilnik o pristupu tržištu usluga zemaljskog opsluživanja na aerodromima (RS)

2) <lat>ECAA</lat> sporazum je Multilateralni sporazum između Evropske zajednice i njenih država članica, Republike Albanije, Bosne i Hercegovine, Republike Bugarske, Republike Hrvatske, Bivše Jugoslovenske Republike Makedonije, Republike Island, Republike Crne Gore, Kraljevine Norveške, Rumunije, Republike Srbije i Misije privremene uprave Ujedinjenih nacija na Kosovu (u skladu sa Rezolucijom Saveta bezbednosti <lat>UN</lat> 1244 od 10. juna 1999) o uspostavljanju

Pravilnik o merilima za obračun i određivanje visine naknada za pružanje usluga u vazdušnoj plovidbi (RS)

1) ECAA sporazum označava Multilateralni sporazum između Evropske zajednice i njenih država članica, Republike Albanije, Bosne i Hercegovine, Republike Bugarske, Republike Hrvatske, Bivše Jugoslovenske Republike Makedonije, Republike Island, Republike Crne Gore, Kraljevine Norveške, Rumunije, Republike Srbije i Misije privremene uprave Ujedinjenih nacija na Kosovu (u skladu sa Rezolucijom Saveta bezbednosti UN 1244 od 10. juna 1999) o uspostavljanju Zajedničkog evropskog vazduhoplovnog područja;

Uredba o carinski dozvoljenom postupanju s robom (RS)

2) sertifikat koji je izdat u drugoj državi, ako je bilateralnim sporazumom koji je zaključen između Republike Srbije i te države predviđeno prihvatanje sertifikata, pod uslovima iz tog sporazuma .

1) Sporazum jeste Sporazum o primeni člana VII Opšteg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994. godine, (zaključen u okviru multilateralnih trgovinskih pregovora od 1973. do 1979. godine), a na koji se poziva član 45. stav 1. tačka 1) Carinskog zakona,

Uredba o načinu prebijanja dugovanja i potraživanja po osnovu realizovanog spoljnotrgovinskog prometa robe i usluga (RS)

Bilateralno prebijanje se vrši između rezidenta i nerezidenta koji su realizovali spoljnotrgovinski promet robe i usluga, na osnovu sporazuma potpisanog od oba učesnika u prebijanju ili izjave koju jedan učesnik upućuje drugom.

Zakon o zdravstvenom osiguranju (RS)

ili invalidninu isključivo od inostranog nosioca osiguranja i koja imaju prebivalište ili boravište, odnosno stalno nastanjenje ili privremeni boravak u Republici u skladu sa zakonom, odnosno ako sa državom od koje primaju penziju ili invalidninu ne postoji bilateralni sporazum o socijalnom osiguranju ili je bilateralnim sporazumom ... bilateralnog sporazuma ...

Pravilnik o letačkom osoblju (RS)

Pojam "država članica" koji se koristi u Prilogu 1. ovog pravilnika tumači se saglasno tač. 2. i 3. Aneksa <lat>II</lat> Multilateralnog sporazuma između Evropske zajednice i njenih država članica, Republike Albanije, Bosne i Hercegovine, Republike Bugarske, Republike Hrvatske, Bivše Jugoslovenske Republike Makedonije, Republike Island, Republike Crne Gore, Kraljevine Norveške, Rumunije, Republike Srbije i Misije privremene uprave Ujedinjenih nacija na Kosovu (u skladu sa Rezolucijom Saveta

ogl1
ogl2

U dokumentima tipa sudska praksa od ukupno 4 pronadjena primera svi su prikazani.   Više informacija    OSTALI PRIMERI    Besplatno 3 dana  

...

Sporazum o pitanju sukcesije ne isključuje nadležnost suda za postupanje po zahtevima za utvrđenje prava svojine na nepokretnostima, ali uslovljava istu nadležnost sprovođenjem prethodnog postupka pred državnim telom i po proceduri koju predviđaju bilateralni sporazumi država sukcesora.

...

Ostvarenje sudske zaštite po zahtevima za utvrđivanje svojine na imovini uslovljeno je zaključenjem bilateralnih sporazuma i okončanjem postupka koji je po njima predviđen.

...

Osiguravač iz Austrije ima pravo na regres isplaćenog iznosa od našeg društva za osiguranje bez obzira na odredbe člana 76. Zakona o osiguranju imovine i lica, jer je pravo regresa uspostavljeno Bilateralnim sporazumom koji ima supremaciju u odnosu na domaće pravo.

...

Namera ugovornih strana država nastalih od bivših jugoslovenskih republika koje su zaključile sporazum o sukcesiji bila je da se zaključe bilateralni sporazumi kojima će se regulisati procedura rešavanja zahteva i kojom će ustanoviti državna tela koja će po navedenim zahtevima postupati primenjujući odredbe navedenog sporazuma i odlučujući o zahtevima za utvrđivanje prava na pokretnu i nepokretnu imovinu pravnih lica. Tek po okončanju navedene procedure, ukoliko zahtevi budu osporeni, o

hor003